← Back to quotes

10

"IN keeping the spirit and the vital soul together, Are you able to maintain their perfect harmony? In gathering your vital energy to attain suppleness, Have you reached the state of a new-bom babe? In washing and clearing your inner vision, Have you purified it of all dross? In loving your people and governing your state, Are you able to dispense with cleverness? In the opening and shutting of heaven's gate, Are you able to play the feminine part? Enlightened and seeing far into all directions, Can you at the same time remain detached and non-active? Rear your people! Feed your people! Rear them without claiming them for your own! Do your work without setting any store by it! Be a leader, not a butcher! This is called hidden Virtue."

Author

Lao Tzu

All Translations

Czech

"Kdo soustřeďuje svou duševní sílu k tomu, aby objímal jedno, může zůstat nerozpolcen. Kdo soustřeďuje svou životní energii k tomu, aby dosáhl mírnosti a poddajnosti, může zůstat jako novorozené děcko. Kdo opatruje a chrání před poskvrnou hlubinu svého nitra, může zůstat bez úhony. Kdo s láskou k svému lidu řídí vládu v zemi, může zůstat bez zasahování. Ať brána nebes se otvírá nebo zavírá, může zůstat klidný jako samice u ptáčat. Ať jasnozřivě proniká do všech končin světa, může zůstat bez vědomostí. Plodí vše, živí vše. Vytvářet - a nevlastnit, působit - a nezáviset, být v čele - a neovládat, to je, co nazývám tajemnou ctností."

German

"Die Seelen eines Heerlagers einnehmen und zusammenfassen zu einer einzigen, dazu ist befähigt, wer ungeteilten Wesens ist. Ursprünglich halten die Lebenskräfte, daß sie weich und biegsam bleiben: dazu ist befähigt, wer jugendhaft ist und kindlicher Art. Klären und läutern der Schwarzen Irrkenntnis: dazu ist befähigt, wer rein geistig die Hand hält über Sin und Yü. Des Himmels (d. i. des Herrscherpalastes) Tore öffnen: dazu ist befähigt, wer Volk betreut wie eine Mutter. Erklären und erläutern die vier Wege: dazu ist befähigt, wer nicht schulmeistert. Das Leben fördern, indem inan die Ernährung fördert, das Leben sich entfalten lassen und nicht knechten, die Hand über Sin und Yü halten und nicht Nutzen suchen, Vorsteher sein und nicht Beherrscher: das heißt, "den Schwarzen ihr echtes Leben lassen"."

English

"IN keeping the spirit and the vital soul together, Are you able to maintain their perfect harmony? In gathering your vital energy to attain suppleness, Have you reached the state of a new-bom babe? In washing and clearing your inner vision, Have you purified it of all dross? In loving your people and governing your state, Are you able to dispense with cleverness? In the opening and shutting of heaven's gate, Are you able to play the feminine part? Enlightened and seeing far into all directions, Can you at the same time remain detached and non-active? Rear your people! Feed your people! Rear them without claiming them for your own! Do your work without setting any store by it! Be a leader, not a butcher! This is called hidden Virtue."

Spanish

"¿Sabrías modelar tu alma para que abrace el Uno sin dispersarse? ¿Sabrías armonizar tu fuerza y ser flexible como un recién nacido? ¿Sabrías purificar tu visión interior para que quede libre de manchas? ¿Sabrías amar a los hombres y gobernar el estado sin acumular conocimiento? Cuando las puertas del Cielo se abren y se cierran, ¿sabrías ser como una gallina? ¿Sabrías penetrarlo todo con tu claridad y pureza interior sin recurrir a la acción? Producir y nutrir, crear sin poseer, obrar sin retener, multiplicar sin someter, ésa es la misteriosa VIDA."

French

"Maintenir le corps et l'âme sensitive dans l'unité, pour qu'ils ne puissent se séparer; contenir la force vitale et la rendre docile, afin de devenir comme le nouveau-né; se purifier en s'abstenant de scruter les mystères, pour rester sain; aimer le peuple afin de pouvoir gouverner sans agir; que les Portes du Ciel s'ouvrent ou se ferment, pouvoir être comme la femelle; étant inondé de lumière de tous cotés, pouvoir être ignorant; donner la vie, l'entretenir, produire sans s'approprier; agir sans rien escompter; diriger sans asservir. Telle est la Vertu merveilleuse."

Hungarian

"A felbomlást el lehet kerülni, ha természeti és szellemi erőinket megóvjuk és erényesek vagyunk Megóvhatjuk ifjúságunkat, ha szenvedélyeinket fékezzük s mindenkor szelidséget tanusítunk. Tiszták maradhatunk, ha lelkünket a tisztátalantól távol tartjuk. Ismeretlenül élhetünk, ha az embereket csakis szeretettel kormányozzuk. Megmenekülhetünk az elrozsdásodástól, ha a mennyország kapuját állhatatosan használjuk. Zavartalanul és észrevétlenül élhetünk, ha lelkünk kristálytiszta minden oldalról. Az a legnagyobb erény, ha törekszünk a fejlődést előbbre vinni, ha teremtünk birtokvágy nélkül, ha cselekszünk jutalmat nem várva, és ha lelkünkkel mindjobban felemelkedünk önhitt törekvés nélkül."

Russian

"Пестуй душу, обнимай Единое - можешь ли не терять их? Сосредоточь дух, приди к мягкости - можешь ли быть как младенец? Очищай сокровенное зеркало - можешь ли быть без изъяна? Люби народ, блюди порядок в царстве - можешь ли пребывать в недеянии? Небесные врата отворяются и затворяются - можешь ли быть женственным? Постигай все в четырех пределах - можешь ли обойтись без знания? Порождает и вскармливает, Все рождает и ничем не обладает. Всему поспешествует, а не ищет в том опоры, Всех старше, а ничем не повелевает: Вот что зовется сокровенным совершенством."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #