"Wolves have become sheep. Such transformations take place in the midst of spiritual battles. It happens that tigers lick the cross. When the gloomy gate is revealed, it is hard to believe, but not to believe: an impossibility. However imperfect the various religions of the human race may be, however baseless the faith may be, however divergent the contours of dogma may be from the contours of the imagined eternity, the soul trembles at the decisive moment. After life, something begins. The dying person feels the weight of this.
"
Author
Victor HugoAll Translations
All Translations
"
Wolves have become sheep. Such transformations take place in the midst of spiritual battles. It happens that tigers lick the cross. When the gloomy gate is revealed, it is hard to believe, but not to believe: an impossibility. However imperfect the various religions of the human race may be, however baseless the faith may be, however divergent the contours of dogma may be from the contours of the imagined eternity, the soul trembles at the decisive moment. After life, something begins. The dying person feels the weight of this.
""A farkasok juhokká váltak. Lelki tusák közepette történnek ilyen átalakulások. Megesik, hogy tigrisek nyalják a keresztet. Ha feltárul a komor kapu, nehéz hinni, de nem hinni: képtelenség. Bármily tökéletlen az emberi nem különféle vallása, még ha a hit alaptalan is, még ha a dogma körvonalai eltérnek is a megsejtett örökkévalóság körvonalaitól, a döntő pillanatban megrezzen a lélek. Az élet után kezdődik valami. Ennek a súlyát érzi a haldokló."