← Back to quotes

17

"THE highest type of ruler is one of whose existence the people are barely aware. Next comes one whom they love and praise. Next comes one whom they fear. Next comes one whom they despise and defy. When you are lacking in faith, Others will be unfaithful to you. The Sage is self-effacing and scanty of words. When his task is accomplished and things have been completed, All the people say, "We ourselves have achieved it!""

Author

Lao Tzu

All Translations

Czech

"V době dávných velkých vládců lid sotva věděl, že je má. Jejich nástupce lid ctil a miloval, k dalším hleděl se strachem, od dalších se s pohrdáním odvracel. Tam, kde chybí důvěra, povstává nedůvěra. Jak uvážlivá a vzácná jsou to slova ! Když dílo bylo dokončeno, práce ve svůj čas vykonány, všechen lid si svorně říkal: jsme a žijeme jako příroda."

German

"Von den Großen des höheren Altertums merkten die Unteren kaum, daß sie da waren. Ihre nächsten Nachfolger waren, daß man sie liebte und lobte. Deren Nachfolger waren, daß man sie fürchtete. Deren Nachfolger waren, daß man sie verachtete. Die Alten sagten (zu den Volksbetreuern): "Ist eure Treue nicht genügend, so werdet auch ihr nicht Treue ernten." Die Eingeborenen, oh, sie sollen wertschätzen ihre Sprache, die Werke ihrer Kunst vollbringen, ihre Arbeiten vollenden, und die hundert Geschlechter alle sollen sagen: "Wir leben nach unserer Art.""

English

"THE highest type of ruler is one of whose existence the people are barely aware. Next comes one whom they love and praise. Next comes one whom they fear. Next comes one whom they despise and defy. When you are lacking in faith, Others will be unfaithful to you. The Sage is self-effacing and scanty of words. When his task is accomplished and things have been completed, All the people say, "We ourselves have achieved it!""

Spanish

"Cuando gobierna un Gran soberano, el pueblo apenas se da cuenta de su existencia. Ama y alaba a los gobernantes menos grandes, teme a los inferiores, y desprecia a los malos. ¡Con cuánta prudencia hay que medir las palabras! Cuando las obras están acabadas y los asuntos siguen su curso, toda la gente piensa: “Somos libres.”"

French

"Les Grands Souverains de jadis, le peuple savait qu'ils existaient. Ceux qui vinrent ensuite il les aima, les honora: puis il les craignit, et enfin les méprisa. Quand la confiances est limitée, il n'y a pas de confiance. Les premiers étaient graves, réservés dans leurs paroles. Les oeuvres méritoires se multipliaient, les entreprises prospéraient. Dans les Cents Familles, tous disaient: "C'est grâce à nous qu'il en est ainsi.""

Hungarian

"Az emberiség első korszakában felismerték az emberek feljebbvalóikat. A másodikban szolgáltak és hízelegtek nekik. A harmadikban féltek tőlük. A negyedikben megvetették őket. Ahol hiányzik a hit, ott nincsen meg a bizalomkeltő erő sem. Mily óvatosak voltak régente az emberek kifejezéseikben! És ha valami jót cselekedtek, azt mondták: "Hívek vagyunk természetünkhöz!""

Russian

"С наивысшими было так: низы просто знали, что они есть. Ниже стояли те, кого все любили и прославляли. Еще ниже стояли те, кого боялись, А ниже всех - те, кого презирали. Тому, кто в себе не имеет достаточно доверия, доверия не окажут. Нерешительный! Вот так он ценит слова. Добьется успеха, сделает дело, А люди говорят: "У нас все получилось само собой"."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #