48
"LEARNING consists in daily accumulating; The practice of Tao consists in daily diminishing. Keep on diminishing and diminishing, Until you reach the state of Non-Ado. No-Ado, and yet nothing is left undone. To win the world, one must renounce all. If one still has private ends to serve, One will never be able to win the world."
Author
Lao TzuAll Translations
"Kdo se soustřeďuje na vzdělání, den ze dne si více osvojuje; kdo se soustřeďuje na tao, den ze dne se více oprošťuje. Postupným oprošťováním dospíváme nakonec k nejednání. Nejednáme-li, nezůstává nic, co by nebylo vykonáno. Svět lze získat jen trvalým nevměšováním. Kdo se vměšuje, nikdy nemůže získat svět."
"Wer Menschen bildet durch Anlernen (Eintrichtern), füllt täglich ein Faß. Wer Menschen bildet, indem er Gottes Wege wandeln läßt, hat täglich weniger Arbeit. Er verringert sie und verringert sie immer mehr, bis er dahin kommt, daß er sagen kann: "Ohne mein Zutun bilden sich Sin und Yü; ohne mein Zutun bilden sie sich, und niemand ist ohne Bildung." Wer auserwählt ist als des Reichsoberhauptes Unterwalter, mache sich zum Grundsatz: Keine Geschäfte machen! Wer Besitz erstrebt durch Geschäftemachen, verdient nicht, daß er erwählt werde zum Unterwalter des Reichshauptes."
"LEARNING consists in daily accumulating; The practice of Tao consists in daily diminishing. Keep on diminishing and diminishing, Until you reach the state of Non-Ado. No-Ado, and yet nothing is left undone. To win the world, one must renounce all. If one still has private ends to serve, One will never be able to win the world."
"El que practica el estudio, incrementa cada día su conocimiento. Quien practica el SENTIDO, lo ve reducirse cada día. Se va reduciendo y reduciendo, hasta llegar al No-hacer. No hace nada, y nada se queda sin hacer. El reino sólo puede alcanzarse cuando se está libre de toda actividad. Los activos no son los Sabios, no son los que conseguirán el Reino."
"En s'adonnant à l'étude, on augmente chaque jour; en se consacrant au TAO, on diminue chaque jour; on ne cesse de diminuer, jusqu'à ce qu'on atteigne le non-agir. Par le non-agir il n'est rien que l'on ne puisse faire, certes ! Pour recevoir l'Empire, l'unique moyen est de ne rien faire pour cela. Tant que l'on agit pour y parvenir, on ne peut gagner l'Empire."
"Önakaratos tudásvágytól mindjobban megzavarodunk. De a Tao megismerésétől újra felépülünk. Tartóztasd tehát magad és bízzál átalakulásodban. Mert a legfelső (isteni) lét valóban létezik. Ha nem léteznék, annak szülöttje, a látható mindenség sem létezhetnék, veled egyetemben!"
"Посвящать себя учению - значит каждый день приобретать. Посвящать себя Пути - значит каждый день терять. Потеряй и еще потеряй - так дойдешь до недеяния. Ничего не будешь делать - и все будет делаться. Завладеет миром тот, кто никогда не занимается делами, А тот, кто занимается делами, никогда не завладеет миром."