← Back to quotes

59

"IN governing a people and in serving Heaven, There is nothing like frugality. To be frugal is to return before straying. To return before straying is to have a double reserve of virtue. To have a double reserve of virtue is to overcome everything. To overcome everything is to reach an invisible height. Only he who has reached an invisible height can have a kingdom. Only he who has got the Mother of a kingdom can last long. This is the way to be deep-rooted and firm-planted in the Tao, The secret of long life and lasting vision."

Author

Lao Tzu

All Translations

Czech

"Při správě lidu a službě nebi nic není tak důležité jako zdrženlivost. Neboť jen zdrženlivostí se dochází k tomu, čemu se říká umění včas se ovládnout. Předcházet včas ústupností znamená rozvíjet vrcholnou míru ctnosti. Kdo rozvíjí vrcholnou míru ctnosti, nemá, v čem by neobstál. Nemá-li, v čem by neobstál, nelze poznat meze jeho možností. Nelze-li poznat meze jeho možností, pak může obsáhnout zemi. Obsáhne-li i matku země, může dojít dlouhého trvání. Tomu se říká být hluboce vkořeněn a pevně zakotven, znát cestu dlouhého života a stálého nazírání - tao."

German

"Zu heilen und Ordnung zu halten bei den Sin, war der Dienst des Reichsoberhauptes. Er brauchte nicht Gras mähen, noch ernten. Die Helfer betreuten das Ernten. Zu rechter Zeit ward ausgerufen: "Die Sonne steigt, die Wagen gerichtet!" War die Sonne gestiegen und waren die Wagen gerichtet, so wurde ausgerufen: "Geht hin, nehmt wichtig das Einsammeln des Getreides für das Leben!" Weil das Einsammeln des Getreides für das Leben so wichtig war, war Gebot, daß jeder sich anstrengte. Keiner durfte sein, der sich nicht anstrengte. Weiter war Gebot, daß keiner von seinem Speicher spreche. Weil keiner von seinem Speicher sprach, konnte (Gemein-)Besitz des Gaues veranlaßt werden. Der Besitz des Gaues kam zu den Müttern. Es mußten die Ältesten einen dauernden Bestand veranlassen. Zu rechter Zeit wurde ausgerufen: "Sorgsam setzet die Wurzeln, daß stark werde der Pflanzenwuchs!" Immerwährend war das Leben der Oberen, daß an ihnen zu sehen war, wie man Gottes Wege wandelt."

English

"IN governing a people and in serving Heaven, There is nothing like frugality. To be frugal is to return before straying. To return before straying is to have a double reserve of virtue. To have a double reserve of virtue is to overcome everything. To overcome everything is to reach an invisible height. Only he who has reached an invisible height can have a kingdom. Only he who has got the Mother of a kingdom can last long. This is the way to be deep-rooted and firm-planted in the Tao, The secret of long life and lasting vision."

Spanish

"Para gobernar a los hombres y servir al Cielo no hay nada mejor que la moderación. Solo la moderación trata y duplican las energías VITALES. Este aumento permite responder a cualquier situación. Respondiendo a todas las situaciones, nadie conoce nuestros límites. Si nadie conoce nuestros límites, podemos poseer el mundo. Poseyendo a la Madre Universal, entonces, duramos eternamente. Este es el SENTIDO de la raíz profunda y de la base firme, el SENTIDO de la eterna existencia y de la contemplación permanente."

French

"Pour gouverner les hommes en serrant le Ciel, rien ne vaut la modération. La modération doit être le premier soin de l'homme; quand elle est devenue son premier soin, on peut dire que la Vertu augmente sans cesse en lui. Par cet accroissement continu de la Vertu, il n'est rien dont il ne soit capable. Lorsqu'il n'y a rien dont il ne soit capable, on ne peut connaître ses limites. Lorsqu'il est impossible de connaître ses limites, il peut posséder le royaume. Qui posséde la Mère du royaume dure sans fin. C'est la racine profonde, le tronc inébranlable, la voie de la vie amplifiée et de la connaissance durable."

Hungarian

"Az, aki uralkodván a földön, az égnek kíván szolgálni, legjobban teszi, ha híven követi a Tao szavát. Aki ez ösvényen halad, gyarapodik az összes erényekben. A fennkölt erényekben megizmosodván, mindjobban hatalmassá válik a lelke. Hatalmas lelkével korlátlanúl uralkodhatik birodalmában. Ilyen ember egybeforrt az Anyjával és halhatatlanságra jutott. Ilyen ember mély gyökeret vert az el nem muló Életben. Ilyen ember örökön-örökké egyesült Taoval!"

Russian

"В управлении людьми и служении Небу Нет ничего лучше, чем быть бережливым. Кто умеет беречь, первым изготовится. Первым изготовиться означает копить Совершенство. Кто умеет копить Совершенство, тот все превзойдет. Если он все превзойдет, никто не будет знать, где его предел. Кто не имеет предела, может владеть царством. А кто владеет матерью царства, будет жить долго. Вот что такое "глубокий корень, прочная основа", Это Путь вечной жизни и долгого взгляда."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #