Returning to the Root
"By attaining the height of abstraction we gain fulness of rest. All the ten thousand things arise, and I see them return. Now they bloom in bloom but each one homeward returneth to its root. Returning to the root means rest. It signifies the return according to destiny. Return according to destiny means the eternal. Knowing the eternal means enlightenment. Not knowing the eternal causes passions to rise; and that is evil. Knowing the eternal renders comprehensive. Comprehensiveness renders broad. Breadth renders royal. Royalty renders heavenly. Heaven renders Reason-like. Reason renders lasting. Thus the decay of the body implies no danger."
Author
Lao TzuAll Translations
"Přivedu prázdnotu (svého srdce) do krajnosti - zachovám úplný klid, a tehdy všechny věci samy porostou a já budu čekat, až se navrátí. Všechny věci se rozvíjejí a navracejí k svému počátku. Návrat k počátku se nazývá klid, klid se nazývá návrat k životu. Návrat k životu se nazývá stálost. Znalost stálosti se nazývá osvícenost, avšak neznalost stálosti způsobuje zlo. Kdo zná stálost, stane se moudrým, moudrý se stane spravedlivým, a kdo je spravedlivý - stane se vládcem. Vládce se řídí nebem, nebe se řídí tao, tao je však věčné. (Takový vládce) se do konce života neocitne v nebezpečí."
"Unerschütterliche Ruhe hat nur, wer sich selbst vergißt. Jeder Kreislauf bedingt die Rückkehr. Rückkehr zum Ursprung aber heißt ruhen. Eine Aufgabe erfüllt haben heißt ewig sein. Das Ewige erkennen ist die Erleuchtung. Ohne Erleuchtung kein wirkliches Glück. Nur wer das Ewige erkennt, ist vielseitig. Wer vielseitig ist, ist auch gerecht. Wer gerecht ist, wird Herrscher, Herrscher des Himmels, des Himmels! Das ist der rechte Weg: Überwinde den Körper."
"By attaining the height of abstraction we gain fulness of rest. All the ten thousand things arise, and I see them return. Now they bloom in bloom but each one homeward returneth to its root. Returning to the root means rest. It signifies the return according to destiny. Return according to destiny means the eternal. Knowing the eternal means enlightenment. Not knowing the eternal causes passions to rise; and that is evil. Knowing the eternal renders comprehensive. Comprehensiveness renders broad. Breadth renders royal. Royalty renders heavenly. Heaven renders Reason-like. Reason renders lasting. Thus the decay of the body implies no danger."
"Alcanza el supremo Vacío. Abraza la paz interior con corazón decidido. Cuando todas las cosas se agitan a la vez, sólo contemplo elRetorno. Para florecer como lo hacen, cada una de ellas retornará a suraíz. Retornar a su raíz es encontrar paz. Encontrar paz es realizar el propio destino. Realizar el propio destino es ser eterno. A conocer lo Eterno se le llama Visión. Si no se conoce lo Eterno, se sume uno ciegamente en la desgracia. Si se conoce lo Eterno, todo se puede comprender y abarcar. Si se puede comprender y abarcar todo, se es capaz de hacer justicia. Ser justo es ser como un rey; ser como un rey es ser como el cielo. Ser como el cielo es ser uno con el Tao; ser uno con el Tao es permanecerpara siempre. Alguien así estará a salvo y entero, incluso tras ladesintegración de su cuerpo."
"Én mindent megteszek, hogy kiürüljek; Erősen tartom magam a csendhez. A miriád lény mind együtt kel fel, S én nézem, amint elnyugszanak. A buzgó élőlények Mind visszatérnek külön gyökerükhöz. S ha visszajutnak gyökerükhöz, az a nyugalom. Ezt jelenti, ha valaki sorsához visszatér. Ha sorsunkhoz visszatérünk, az az állandóság. Az állandóság ismerete különös kiváltság. Jaj annak, ki akarattal újít, Miközben tudatlan az állandó felől, De ha az ember az állandó ismeretéből cselekszik, Cselekedete pártatlansághoz vezet, A pártatlanság királyi léthez, A királyi lét a mennybe, A menny az Úthoz, Az Út az örökkévalóhoz, S napjaink végezetéig nem lel ránk Semmi veszély."
"Достигая предельной пустоты, я сохраняю полный покой. Мириады вещей возникают вместе, я же взираю на их возвращение. Из множества вещей каждая восходит к своему корню. Возвращение к корню назову умиротворением. Это то, что зовётся возвращением к судьбе. Возвращение к судьбе назову постоянством. Познавшего постоянство назову просветлённым. Не познавший постоянства творит зло и коварен. Тот, кто познал постоянство, - всеобъемлющ. Всеобъемлющий беспристрастен, беспристрастный становится государем, государь единится с Небом, Небо единится с Дао. Дао единится с вечностью. Достигший этого до конца дней своих не встретит опасностей."