"A young man's first intrigue may have the same charm as his first love. From the sure knowledge of success comes a great feeling of happiness, men don't admit it to themselves, but some women are beautiful because of it. Desire can be born equally from the difficulty and ease of triumph. These two causes divide the kingdom of love, and all the passions of men are either kindled or sustained by one or the other. This division perhaps follows from the great question of tempers, which, whatever may be said, is the decisive question of society. While melancholics crave the thrill of flirting, nervous or sanguine people give up the fight if the resistance takes too long.
"
Author
Honoré de BalzacAll Translations
All Translations
"
A young man's first intrigue may have the same charm as his first love. From the sure knowledge of success comes a great feeling of happiness, men don't admit it to themselves, but some women are beautiful because of it. Desire can be born equally from the difficulty and ease of triumph. These two causes divide the kingdom of love, and all the passions of men are either kindled or sustained by one or the other. This division perhaps follows from the great question of tempers, which, whatever may be said, is the decisive question of society. While melancholics crave the thrill of flirting, nervous or sanguine people give up the fight if the resistance takes too long.
""Egy fiatalemberre első cselszövénye talán ugyanolyan varázzsal hat, mint első szerelme. A siker biztos tudatából tömérdek boldogságérzet fakad, a férfiak nem vallják be maguknak, de némelyik nő attól szépül meg. A vágy egyformán születhet a diadal nehézségéből és könnyűségéből. Ez a két ok osztja fel a szerelem birodalmát, a férfiak minden szenvedélyét vagy az egyik, vagy a másik szítja fel, vagy tartja fenn. Ez a felosztás talán a vérmérsékletek nagy kérdéséből következik, amely, bármit mondjanak is, a társadalom döntő kérdése. Míg a melankolikusok kívánják a kacérkodás izgatószerét, addig az idegesek vagy szangvinikusak föladják a harcot, ha az ellenállás túl soká tart."