← Back to quotes

The Virtue of Humility

"A great state, one that lowly flows, becomes the empire's union, and the empire's wife. The wife always through quietude conquers her husband, and by quietude renders herself lowly. Thus a great state through lowliness toward small states will conquer the small states, and small states through lowliness toward great states will conquer great states. Therefore some render themselves lowly for the purpose of conquering; others are lowly and therefore conquer. A great state desires no more than to unite and feed the people; a small state desires no more than to devote itself to the service of the people; but that both may obtain their wishes, the greater one must stoop."

Author

Lao Tzu

All Translations

Czech

"Veliká říše - jsou řeky v dolním toku, uzel země, samice země. Samice vždy klidností přemáhá samce, i když svou klidností stojí níže (než samec). Veliká říše proto poutá malé k sobě, že se staví až za poslední, a malá říše proto získává přízeň velké říše, že stojí až za poslední. Získávají k sobě náklonnost buď proto, že sebe hodnotí níže, anebo proto, že samy jsou níže. Nechť velká říše si nežádá víc než to, aby všichni byli stejně nakrmeni, malá říše nechť si nežádá víc než to, aby sloužila lidem. Tehdy obě dostanou, po čem prahnou. Veliký má být dole."

German

"Das große Land soll sich in die Welt einfügen wie die Frau, die in ruhiger Nachgiebigkeit den Mann gewinnt. Mit Nachgiebigkeit gewinnt das große Land das kleine, mit Nachgiebigkeit gewinnt aber auch das kleine Land das große. Die einen sind nachgiebig, um zu gewinnen, die andern sind nachgiebig, um gewonnen zu werden. Das große Land wolle nicht mehr, als die Menschen verbinden und sie fördern; das kleine Land wolle nicht mehr, als sich anzuschließen und allen zu dienen. So erreichen sie beide, was sie wollen. So soll das große Land vor allem Nachgiebigkeit üben."

English

"A great state, one that lowly flows, becomes the empire's union, and the empire's wife. The wife always through quietude conquers her husband, and by quietude renders herself lowly. Thus a great state through lowliness toward small states will conquer the small states, and small states through lowliness toward great states will conquer great states. Therefore some render themselves lowly for the purpose of conquering; others are lowly and therefore conquer. A great state desires no more than to unite and feed the people; a small state desires no more than to devote itself to the service of the people; but that both may obtain their wishes, the greater one must stoop."

Spanish

"Un gran reino es como un valle en el que todos los ríos confluyen.Es el Depósito de todo lo que existe bajo el cielo, lo Femeninodel mundo. Lo Femenino siempre conquista a lo Masculino mediante la quietud, rebajándosea sí mismo a través de ésta. Por ello, si un gran país puede rebajarse a sí mismoante un país pequeño, lo ganará; si un pequeñopaís se rebaja ante un país grande, lo ganará. Elprimero gana inclinándose; el segundo permaneciendo humilde. Lo que quiere un gran país es simplemente abarcar másgente; y lo que quiere un pequeño país es llegar a servira su protector. De esta manera, cada uno de ellos consigue lo que quiere,aunque corresponde al gran país mantenerse humilde."

Hungarian

"Egy nagy állam olyan, mint egy folyó legalsó szakasza - Az a hely, ahol a világ összes patakja egyesül. Amikor a világ egyesül, A nő mindig többet nyer a férfitól, ha csendben marad. Ha csendben van, az alsó helyzetet veszi fel. Íly módon a nagy állam, ha alsó helyzetet foglal el, Magához csatolja a kis államot; A kis állam, ha az alsó helyzetet veszi fel, A nagy államhoz köti magát. Így az egyik, amikor felveszi az alsó helyzetet, Magához csatol; A másik, amikor felveszi az alsó helyzetet, Odaköti magát. Mindaz, amit a nagy állam akar, az, Hogy a másikat szárnya alá vegye; Mindaz, amit a kis állam akar, az, Hogy szolgálatait elfogadja a másik. Ha mindkettő meg akarja találni saját helyét, Helyes, ha a nagy állam veszi fel az alsó helyzetet."

Russian

"Великое государство подобно низовью реки, где сходятся [воды] Поднебесной, и самке Поднебесной. Самка всегда одолевает самца своим покоем. Пребывая в покое, она занимает нижнюю позицию. Поэтому великое государство, занимая нижнюю позицию, завоёвывает доверие малого государства. Малое государство, занимая нижнюю позицию, оказывает доверие великому государству. Поэтому то, что занимает нижнюю позицию, либо завоёвывает доверие, либо оказывает его. Всё, к чему стремится большое государство, - лишь принимать людей под своё крыло. Всё, к чему стремится малое государство, - это вникать в людские дела. Если оба хотят достичь желаемого, большее должно занять нижнюю позицию."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #