Complying With Heaven
"He who excels as a warrior is not warlike. He who excels as a fighter is not wrathful. He who excels in conquering the enemy does not strive. He who excels in employing men is lowly. This is called the virtue of not-striving. This is called utilizing men's ability. This is called complying with heaven-since olden times the highest."
Author
Lao TzuAll Translations
"Moudrý vojevůdce nebývá výbojný. Dovedný vojín nebývá zlostný. Kdo umí vítězit, nenapadá nepřítele. Kdo umí vládnout lidem, sebe ponižuje. Toto nazývám te, které se vyhýbá boji. To je síla v řízení lidí. To znamená řídit se přirozeností a dávným počátkem (tao)."
"Der wahre Feldherr sehnt sich nicht nach Krieg, der wahre Kämpfer handelt nicht im Zorn. Wer den Feind besiegt, der zankt nicht mit ihm; wer die Menschen lenkt, der zeigt sich nicht. Das heißt friedvoll leben, heißt die Menschen leiten, das heißt eins sein mit dem Himmel - der Alten höchstes Ziel."
"He who excels as a warrior is not warlike. He who excels as a fighter is not wrathful. He who excels in conquering the enemy does not strive. He who excels in employing men is lowly. This is called the virtue of not-striving. This is called utilizing men's ability. This is called complying with heaven-since olden times the highest."
"Un buen soldado nunca es agresivo; un buen guerrero nunca es irascible. La mejor manera de conquistar a un enemigo es ganarle sin enfrentarsea él. La mejor manera de emplear a alguien es servir bajo sus órdenes. ¡A esto se llama la virtud de la no-lucha! ¡A esto se llama emplear las capacidades de los hombres! ¡A esto se llama estar casado con el Cielo desde siempre!"
"Aki harcosnak kiváló, nem tűnik iszonytatónak; Aki kitűnik bajvívásban, sosem gyúl haragra; Aki kitűnik ellensége legyőzésében, nem keresi a vitát; Aki kitűnik abban, hogy szolgálatba vesz másokat, Megalázkodik előttük. Ezt úgy ismerik, mint a nem-megelégedés erényét; Ezt úgy ismerik, mint mások erőfeszítésének hasznosítását; Ezt úgy ismerik, mint az ég fenségének megfelelőjét."
"Умелый полководец не воинственен. Умелый воин не гневлив. Умеющий побеждать врага не вступает [с ним в поединок]. Умеющий использовать людей ставит себя ниже их. Это зовётся Благостью без противостояния. Это зовётся способностью использовать людей. Это зовётся следованием Небу и Пределу древности."