← Back to quotes

12

"The fives colours confuse the eye, The fives sounds dull the ear, The five tastes spoil the palate. Excess of hunting and chasing Makes minds go mad. Products that are hard to get Impede their owner's movements. Therefore the Sage Considers the belly not the eye. Truly, “he rejects that but takes this”."

Author

Lao Tzu

All Translations

German

"Die fünf Farben bringen den Menschen so weit, daß sein Auge erblindet. Die fünf Töne bringen den Menschen dahin, daß sein Ohr taub wird. Die fünf Geschmäcker bringen den Menschen dahin, daß sein Mund unempfindlich wird. Jagd und Waidwerk bringen den Menschen dahin, daß er den Verstand verliert. Schwer erhältliche Dinge bringen den Menschen dahin, daß er Verbrechen begeht. Deshalb lässt der Heilige den Magen arbeiten und beschäftigt nicht das Auge. Daher hält er sich von dem einen fern und wählt das andere."

English

"The fives colours confuse the eye, The fives sounds dull the ear, The five tastes spoil the palate. Excess of hunting and chasing Makes minds go mad. Products that are hard to get Impede their owner's movements. Therefore the Sage Considers the belly not the eye. Truly, “he rejects that but takes this”."

Hungarian

"Az öt szín vakítja szemed, az öt hang tompítja füled, az öt íz megrontja ínyed, verseny, vadászat zaklatja szíved, a ritka kincs terheli életed. A bölcs a bensőre ad, nem a szemét legelteti. Nem azt: ezt teszi."

Russian

"Пестрота ведет к неразличению цветов. Разноголосица ведет к неразличению звуков. Смешение приправ вызывает нарушение вкусовых ощущении. Скачки и охота вызывают в сердцах людей пробуждение неистовства. Труднодобываемые вещи чинят препятствия достойному поведению. Вот почему совершенный человек действует в пользу внутреннего, не действует в пользу внешнего, поэтом покидает то, избирает это."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #