"They put the cemetery here, in the city limits. Have you noticed that this is the custom these days? Every new city puts its graveyard on the edge. Get away with it - let's not even see it! We cannot bear the thought of death. The tombstones also reveal this. They never say that the guy below them is "dead", always "passed away" or "passed away". It wasn't like that a long time ago.
"
Author
George OrwellAll Translations
All Translations
"
They put the cemetery here, in the city limits. Have you noticed that this is the custom these days? Every new city puts its graveyard on the edge. Get away with it - let's not even see it! We cannot bear the thought of death. The tombstones also reveal this. They never say that the guy below them is "dead", always "passed away" or "passed away". It wasn't like that a long time ago.
""Kitették ide a temetőt, a város határába. Észrevették, hogy manapság ez a szokás? Minden új város a peremre rakja a temetőjét. El vele - ne is lássuk! Nem viseljük el a halál gondolatát. A sírkövek is erről árulkodnak. Soha nem az áll rajtuk, hogy az alattuk lévő fickó "meghalt", mindig "elhunyt" vagy "jobblétre szenderült". Régen nem így volt."