"To wonder on a cliff above flood and tide, To wander through shady, deep forests, Where the wonders of another world lie, And perhaps no mortal foot has ever set foot, To crawl up the untrodden side of a mountain, Where the wild game of the wilderness brews, And Look down at a foaming waterfall, see: This is not loneliness , - an intimate conversation with the fabulous Country of Nature.
"
Author
George ByronAll Translations
All Translations
"
To wonder on a cliff above flood and tide, To wander through shady, deep forests, Where the wonders of another world lie, And perhaps no mortal foot has ever set foot, To crawl up the untrodden side of a mountain, Where the wild game of the wilderness brews, And Look down at a foaming waterfall, see: This is not loneliness , - an intimate conversation with the fabulous Country of Nature.
""Szirten tűnődni ár s dagály felett, Kószálni erdők árnyas, mély során, Hol más világ csodái rejlenek, S halandó láb nem is járt még talán, Felkúszni bérc járatlan oldalán, Hol a vadonnak vadja csörtet, és Lenézni habzó vízesésre, lám: Ez nem magány, - a Természet mesés Országával való meghitt beszélgetés."