← Back to quotes

81

"True words are not fine-sounding; Fine-sounding words are not true. The good man does not prove by argument; The he who proves by argument is not good. True wisdom is different from much learning; Much learning means little wisdom. The Sage has no need to hoard; When his own last scrap has been used up on behalf of others, Lo, he has more than before! When his own last scrap has been used up in giving to other, Lo, his stock is even greater than before! For heaven's way is to sharpen without cutting, And the Sage's way is to act without striving."

Author

Lao Tzu

All Translations

German

"Ehrliche Worte sind nicht schön. Schöne Worte sind nicht ehrlich. Wer es gut meint, disputiert nicht. Wer disputiert, meint es nicht gut. Der Sachkenner ist nicht weitschweifig, und der Weitschweifige ist nicht sachkundig. Der Heilige ist nicht kompliziert, und das macht sein Menschsein aus. Je mehr er selbst hat, um es den Menschen zu geben, umso vielseitiger ist er selbst. Auf dem Weg des Himmels (Tian Zhi Dao) stiftet er Nutzen, aber er bringt keinen Schaden. Auf dem Weg des Heiligen (Sheng Ren Zhi Dao) gestaltet er, aber ohne zu streiten."

English

"True words are not fine-sounding; Fine-sounding words are not true. The good man does not prove by argument; The he who proves by argument is not good. True wisdom is different from much learning; Much learning means little wisdom. The Sage has no need to hoard; When his own last scrap has been used up on behalf of others, Lo, he has more than before! When his own last scrap has been used up in giving to other, Lo, his stock is even greater than before! For heaven's way is to sharpen without cutting, And the Sage's way is to act without striving."

Hungarian

"Nem ékes az egyenes szó; nem egyenes az ékes szó. Nem bizonygat, aki jó; nem jó, aki bizonygató. A tudós nem sokat-tudó; a sokat-tudó: nem tudó. A bölcs nem kincshalmozó. Ha másoknak segít, ő gyarapodik; ha másoknak ad, ő gazdagodik. Az Ég ÚTja: óvni, nem ártani; a bölcs ÚTja: tenni, nem hántani."

Russian

"Искренние договоренности не приукрашивают. Приукрашенным речам нет доверия. Дружественный не оспаривает границы. Кто спорит, тот не наведет порядка. Кто заводит дружбу, тот не раздвигает границы. Кто приобретает, тот не мудр. Совершенный человек не занимается стяжательством, насколько употребляет на пользу людям, настолько сам получает. Коль скоро использует в интересах людей, себе тем самым добавляет. Принцип естественных законов -- благоприятствовать, а не губить. Путь совершенного человека -- действовать на пользу <всем> и не соперничать."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #