← Back to quotes

7

"Heaven endures; Earth lasts a long time. The reason why Heaven and Earth can endure and last a long time— Is that they do not live for themselves. Therefore they can long endure. Therefore the Sage: Puts himself in the background yet finds himself in the foreground; Puts self-concern out of [his mind], yet finds self-concern in the fore; Puts self-concern out of [his mind], yet finds that his self-concern is preserved. Is it not because he has no self-interest, That he is therefore able to realize his self-interest?"

Author

Lao Tzu

All Translations

German

"DER HIMMEL bleibt, die Erde bleibt bestehen; Und wenn du fragst, warum sie nicht vergehen, Warum ist ihnen Ewigkeit gegeben?- Der Himmel bleibt, die Erde bleibt bestehen, Weil sie ihr Leben nicht sich selber leben, Darum ist ihnen Ewigkeit gegeben. Auch der Berufene setzt sein Selbst hintan: Weil er hintan es setzt, kommt er voran. Auch der Berufene gibt sein Selbst dahin; Weil er es hingibt, wird es ihm Gewinn. Weil er vermag, stets selbstlos sich zu zeigen, Kann er sein Selbst vollenden als sein Eigen."

English

"Heaven endures; Earth lasts a long time. The reason why Heaven and Earth can endure and last a long time— Is that they do not live for themselves. Therefore they can long endure. Therefore the Sage: Puts himself in the background yet finds himself in the foreground; Puts self-concern out of [his mind], yet finds self-concern in the fore; Puts self-concern out of [his mind], yet finds that his self-concern is preserved. Is it not because he has no self-interest, That he is therefore able to realize his self-interest?"

Hungarian

"Örök az Ég, maradandó a Föld: Ég, Föld nem önző, ezért maradandó. A bölcs a sor végével is beéri, ezért kerül minduntalan az élre. Nem óvja létét, mégis ép marad s mert önző vágyat a bölcs sohsem érez, lám, minden kívánsága teljesül."

Russian

"Небо длит. Земля продолжает. Небо-Земля потому и способны длить и продолжать, что живут не сами по себе. Причинность: Способны длить жизнь. Это дает: Человек мудрости помещает свою личность позади, а его личность оказывается впереди. Он отстраняется от своей личности, а личность сохраняется. Именно через отсутствие личных устремлений он способен осуществлять свои личные устремления."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #