← Back to quotes

14

"We look at it but do not see it; We name this "the minute." We listen to it but do not hear it; We name this "the rarefied." We touch it but do not hold it; We name this "the level and smooth." These three cannot be examined to the limit. Thus they merge together as one. "One"—there is nothing more encompassing above it, And nothing smaller below it. Boundless, formless! It cannot be named, And returns to the state of no-thing. This is called the formless form, The substanceless image. This is called the subtle and indistinct. Follow it and you won't see its back; Greet it and you won't see its head. Hold on to the Way of the present— To manage the things of the present, And to know the ancient beginning. This is called the beginning of the thread of the Way."

Author

Lao Tzu

All Translations

German

"ERSCHAUT in allem, ist's zu sehen nicht: Weshalb sein Name ist: Unendlich Rein. Erlauscht in allem, ist's zu hören nicht; Weshalb sein Name ist: Unendlich Fein. Erfühlt in allem, ist's zu tasten nicht; Weshalb sein Name ist: Unendlich Klein. Drei Namen, die in einen einzigen münden Für das, dem jeder der drei Namen gilt, Die wir verbinden, um von ihm zu künden. Unten nicht dunkel, oben niemals licht Drängt stets es an und ist doch nicht zu nennen. Es kehrt sich um, bevor wir es erkennen, Um als ein Wesenloses zu verblassen, Gestaltlos als Gestalt, bildlos als Bild, Weil niemals scheidbar, niemals zu erfassen. Begegnend ihm sehn wir nicht sein Gesicht, Ihm folgend sehn wir seinen Rücken nicht... Doch wer vermag, sich an die Art der Alten Im Walten seines jetzigen Seins zu halten., Weiß den Beginn, weil er den Faden sieht, Der das Gewebe ewig gleich durchzieht."

English

"We look at it but do not see it; We name this "the minute." We listen to it but do not hear it; We name this "the rarefied." We touch it but do not hold it; We name this "the level and smooth." These three cannot be examined to the limit. Thus they merge together as one. "One"—there is nothing more encompassing above it, And nothing smaller below it. Boundless, formless! It cannot be named, And returns to the state of no-thing. This is called the formless form, The substanceless image. This is called the subtle and indistinct. Follow it and you won't see its back; Greet it and you won't see its head. Hold on to the Way of the present— To manage the things of the present, And to know the ancient beginning. This is called the beginning of the thread of the Way."

Hungarian

"Csak nézed és nem látod: láthatatlan. Csak hallgatod s nem hallod: hangtalan. Érintve sem érzed: megfoghatatlan. E három: Egy. Ne is keress tovább... Keltében nem ragyog, nyugtában nem sötét, alakja végtelen, formája névtelen, így tér a Semmibe. Alaktalan alak, anyagtalan anyag, nevében: puszta szó. Elébe mégy s nem látod kezdetét, utána jársz s nem látod, mit követsz, de hogyha híven jársz a múltak Útján, tiéd a Ma, s tiéd az ősi Kezdet: így bogozod ki az Út fonalát!"

Russian

"Смотришь на него, не видя. Имя назови: "Рассеянное". Слушаешь его, не слыша. Имя назови: "Разреженное". Ухватываешь его, не удерживая. Имя назови: "Тончайшее". Эту троицу нельзя определить, задавая вопросы. Причинность: Смешиваясь, осуществляют единое. При движении вверх оно не светлое. При движении вниз оно не темное. Как ускользающая нить. Нельзя его определить именем. Повторяется возвращение в состояние отсутствия вещей. Это определяется: Трепетное и мерцающее. Движешься ему навстречу, не видя его главы. Следуешь за ним, не видя его спины. Путь древности применяй для контроля наличия данного момента. Будь способен знать начало древности. Это определяют: Путеводная нить."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #