28
"Be familiar with Masculinity but watch over Femininity - and become the Valley of the World. Being the Valley of the World, invariant Te will not leave you. Turn back to being an infant. Be familiar with what is pure and white but watch over what is dark and black - and become the Pattern for the World. Being the Pattern for the World, your invariant Te Will be constant. Turn back to being limitless. Be familiar with what is praiseworthy but watch over what is disgraceful - and become the Valley of the World. Being the Valley of the World, your invariant Te will be sufficient. Turn back to being an Uncarved Block. When the Uncarved Block is cut up then it becomes a government tool. When the Wise Person instead uses it then it becomes head of the government Yes: A great carver does no cutting, a great ruler makes no rules."
Author
Lao TzuAll Translations
"Be familiar with Masculinity but watch over Femininity - and become the Valley of the World. Being the Valley of the World, invariant Te will not leave you. Turn back to being an infant. Be familiar with what is pure and white but watch over what is dark and black - and become the Pattern for the World. Being the Pattern for the World, your invariant Te Will be constant. Turn back to being limitless. Be familiar with what is praiseworthy but watch over what is disgraceful - and become the Valley of the World. Being the Valley of the World, your invariant Te will be sufficient. Turn back to being an Uncarved Block. When the Uncarved Block is cut up then it becomes a government tool. When the Wise Person instead uses it then it becomes head of the government Yes: A great carver does no cutting, a great ruler makes no rules."
"Aki tudja, mi a férfiasság, mégis megőrzi a nőiességet, az hegyipatakká lesz az égalatti számára. Aki az égalatti hegyipatakra lett, azt nem hagyja el az örök erő (changde 常德), és visszatér a csecsemő-állapotba. Aki tudja, mi a fehér <ragyogás>, mégis megőrzi feketeségét <ismeretlenségét>, az példaképpé lesz az égalatti számára. Aki az égalatti példaképe lett, annak örök ereje nem tévelyeg, és visszatér a határtalanságba. Aki tudja, mi a dicsőség, mégis megőrzi szégyenét <mellőzöttségét>, az maga lesz a Völgy az égalatti számára. S aki az égalatti Völgye lett, annak ereje állandóan elégséges lesz, s visszatér a faragatlan fa állapotába (pu 樸). Amikor a faragatlan fa szétdarabolódik, szerszám lesz belőle.* De ha a bölcs ember felhasználja, akkor a hivatalnokok vezetője lesz. Ezért a nagy kormányzáshoz nem kell erőszak."
"Кто, зная о своем мужском начале, сберегает в себе женское, становится ущельем Поднебесной? А став ущельем Поднебесной, не разлучается с незыблемою добродетелью и возвращается к младенцу. Кто, зная, что он светел, сберегает свою темноту, становится для Поднебесной образцом. А став для Поднебесной образцом, не вносит изменения в незыблемую добродетель и возвращается к бескрайности. Кто, зная что он славен, сберегает свою опозоренность, становится долиной Поднебесной. А став долиной Поднебесной, преисполняется незыблемою добродетелью и возвращается к тому, что первозданно. Первозданное же рассыпается на чаши. Когда Премудрый человек для них находит применение, то становится главой чинов. Великое кроят не разрезая."