32
"Tao will always be nameless, an Uncarved Block although it is a thing of no account, no one in the world can make it his subject. If the princes and kings could watch over It, the thousands of things would on their own be as deferential as guests. Heaven and Earth would join together to send sweet dew. The people on their own would share equally without anyone giving orders. A comparison: Tao's presence in the world is like the relation of small river valleys to the Yang-tze and the ocean."
Author
Lao TzuAll Translations
"Tao will always be nameless, an Uncarved Block although it is a thing of no account, no one in the world can make it his subject. If the princes and kings could watch over It, the thousands of things would on their own be as deferential as guests. Heaven and Earth would join together to send sweet dew. The people on their own would share equally without anyone giving orders. A comparison: Tao's presence in the world is like the relation of small river valleys to the Yang-tze and the ocean."
"A dao örök és nincsen neve (ming 名). A faragatlan fa <a természetiség> lehet akármilyen kicsiny, az égalattiban senki sem képes szolgájává tenni (chen 臣). Ha a fejedelmek és királyok (houwang 侯王) képesek rá, hogy megőrizzék, akkor minden létező (wanwu 萬物) magától fog hódolni nekik. Akkor az ég és a föld harmóniában csengene össze, s édes harmatot <boldogságot> bocsátanának alá, a nép pedig minden parancs nélkül, magától megnyugodna. Amikor elkezdődött a faragás <a rend megteremtése>, megjelentek a nevek (ming). S minthogy a nevek már megjelentek, (velük) meg lehet ismerni a határokat is.* Aki tudja, hol kell megállnia, elkerülheti a veszélyeket. Olyan az égalattiban a dao létezése, mint mikor a hegyi patakok és völgyi vizek a folyókba és tengerekbe ömlenek."
"Дао, будучи незыблемым, не имеет имени. И хоть первозданное ничтожно, никто под Небесами его сделать своим подданным не в силах. Если владетели и царь смогут ему следовать, все десять тысяч вещей сами сочтут себя гостями, Небеса с Землей соединятся и снизойдет сладчайшая роса. Народ, не получив ни от кого приказа, сам меж собою уравняется. С началом кройки возникает имя; а возникает имя, узнают, когда остановиться. Узнав, когда остановиться, можно избежать опасности. Дао Поднебесной напоминает горную долину со стремящимся по ней в реку к морям потоком."