54
"Excellently founded: it will not be uprooted Excellently embraced and cared for: it will not slip away so sons and grandsons will never cease to offer the sacrifices. Cultivate It in your person, its Te will be pure cultivate It in the clan, its Te will be abundant cultivate It in the village, its Te will be lasting cultivate It in the state, its Te will be ample cultivate It in the empire, its Te will be all-embracing. Yes: Judge a person taking that person as the measure judge a clan taking that clan as the measure judge a village taking that village as the measure judge a state taking that state as the measure judge the world taking the world as the measure. How do I know the nature of the world? By this."
Author
Lao TzuAll Translations
"Excellently founded: it will not be uprooted Excellently embraced and cared for: it will not slip away so sons and grandsons will never cease to offer the sacrifices. Cultivate It in your person, its Te will be pure cultivate It in the clan, its Te will be abundant cultivate It in the village, its Te will be lasting cultivate It in the state, its Te will be ample cultivate It in the empire, its Te will be all-embracing. Yes: Judge a person taking that person as the measure judge a clan taking that clan as the measure judge a village taking that village as the measure judge a state taking that state as the measure judge the world taking the world as the measure. How do I know the nature of the world? By this."
"Akit szilárdan megalapozott (a dao), azt nem lehet elragadni; akit jól átölelt (a dao), azt nem lehet elmozdítani. A fiak és unokák áldozataival (így) marad meg (az ősök erénye). Aki tökéletesíti (a daot) saját magában, az az erény (de) által igaz lesz; aki tökéletesíti a családjában, annak (családja) az erény által bőséges lesz; aki tökéletesíti a falujában, annak (faluja) az erény által kimagasló lesz; aki tökéletesíti a fejedelemségében, annak (fejedelemsége) az erény által gazdag lesz; aki pedig tökéletesíti az égalattiban, annak erénye egyetemes (pu普) lesz. Így magunkról megismerhetjük, mi az: önmagunk; a családról megismerhetjük, mi a család; a faluról megismerhetjük, mi a falu; a fejedelemségről megismerhetjük, mi a fejedelemség, s az égalattiról megismerhetjük, mi az égalatti. Hogy honnan tudom én, milyen az égalatti <a világ>? Hát innen <magamról>."
"Умеющего крепко встать не шелохнуть, умеющего охватить не оторвать. Сыновья и внуки будут непрестанно поминать их жертвами. У того, кто это совершенствует в себе, добродетель делается подлинной; у того, кто это совершенствует в семье, добродетель достигает изобилия; у того, кто это совершенствует в селении, добродетель возрастает; у того, кто это совершенствует в уделе, добродетель процветает; у того, кто это совершенствует и в Поднебесной, добродетель делается всеобъемлющей. Поэтому-то зрят себя собою, семью семьей, селение селением, удел уделом, Поднебесную всей Поднебесной. Откуда мне известно истинное состояние Поднебесной? Отсюда."