67
"Everyone in the world says of me: 'great - but doesn't seem normal.' It's just 'greatness' - that's why it does not seem normal. If I were normal, I'd have been of little worth for a long time now. I have three treasures, I protect and keep hold of them. The first is called 'gentleness' the second is called 'frugality' the third is called 'not presuming to act like leader of the world.' Gentle, so able to be bold frugal, so able to be lavish not presuming to act like leader of the world, so able to become head of a government. Now: To be bold without being gentle to be lavish without being frugal to act like leader without putting oneself last: This is death. Yes, gentleness: "Attack with it and you will win defend with it and you will stand firm." When Heaven wants to rescue someone, it surrounds him with a wall of gentleness."
Author
Lao TzuAll Translations
"Everyone in the world says of me: 'great - but doesn't seem normal.' It's just 'greatness' - that's why it does not seem normal. If I were normal, I'd have been of little worth for a long time now. I have three treasures, I protect and keep hold of them. The first is called 'gentleness' the second is called 'frugality' the third is called 'not presuming to act like leader of the world.' Gentle, so able to be bold frugal, so able to be lavish not presuming to act like leader of the world, so able to become head of a government. Now: To be bold without being gentle to be lavish without being frugal to act like leader without putting oneself last: This is death. Yes, gentleness: "Attack with it and you will win defend with it and you will stand firm." When Heaven wants to rescue someone, it surrounds him with a wall of gentleness."
"Az égalattiban mindenki azt mondja, hogy az én (daom) mintha nagyon hatalmas, de mintha oktalan (buxiao 不肖) lenne. Pedig éppen azért látszik oktalannak, mert hatalmas. Ami normálisnak látszik, annak végül mindig kiderül a kicsinysége! Három kincsem van, ezekhez ragaszkodom, ezeket őrzöm. Az elsőt úgy hívják: kegyesség (ci 慈); a másodikat úgy hívják: mérséklet; s a harmadikat úgy mondhatom: nem merészelem az égalatti elé helyezni magamat. Csak aki kegyes, az képes bátorságra; csak aki mérsékelt, az lehet hatalmas; csak aki nem merészeli magát az égalatti elé helyezni, az lehet feladatát jól betöltő vezető. Manapság azonban kegyesség nélkül akarnak bátrak lenni, mérséklet nélkül akarnak hatalmasok lenn, önmaguk háttérbe helyezése nélkül akarnak elöl járni; így hát elpusztulnak. Pedig aki kegyességgel háborúzik, azé a győzelem, s aki vele védekezik, az rendíthetetlen. Akit az ég <a természet> meg akar menteni, azt a kegyesség által védelmezi meg."
"Все говорят о том, как сходство Дао моего велико с недостойным сыном. Но мое Дао потому-то и велико, что напоминает сына, не похожего на предков. А было бы похожим, то уж давно бы измельчало. У меня есть три сокровища, я их держусь и берегу. Одно зовется материнскою любовью, второе - бережливостью, а третье - тем, когда не смеют находиться впереди других. Люблю по-матерински и поэтому способен преисполниться бесстрашия, обладаю бережливостью и потому способен обрести широкость, не смею находиться впереди других и потому способен стать распорядителем готовых чаш. Кто отрекается любить по-матерински и предпочитает быть бесстрашным, отбрасывает бережливость и предпочитает широту, отказывается быть сзади и предпочитает находиться впереди, того ждет гибель. Когда сражаются, преисполняясь материнскою любовью, побеждают, а оборона с ее помощью становится незыблемой. Спасение грядет от Неба, дающего защиту с материнскою любовью."