74
""The people are always lacking in the fear of death." Then why frighten them with death? Supposing the people always had the fear of death, and we could catch law breakers and kill them - who would dare? There is always The Executioner - he does the killing. Doing the killing in The Executioner's place, this is like "doing the cutting in the master carpenter's place." One who cuts in the master carpenter's place - seldom it is he does not cut his hand."
Author
Lao TzuAll Translations
""The people are always lacking in the fear of death." Then why frighten them with death? Supposing the people always had the fear of death, and we could catch law breakers and kill them - who would dare? There is always The Executioner - he does the killing. Doing the killing in The Executioner's place, this is like "doing the cutting in the master carpenter's place." One who cuts in the master carpenter's place - seldom it is he does not cut his hand."
"Ha a nép nem fél a haláltól, miért kell akkor a halállal <halálbüntetéssel> rettegésben tartani? És ha feltételezzük, hogy az emberek félnek a haláltól és rendkívüli dolognak tartják azt, ki merné megragadni és megölni őket? Az öldöklésnek örökös irányítója van (ti. a dao), aki öldökölhet. És ha valaki az öldöklés irányítója helyett öldököl, arról elmondhatjuk, hogy az ácsmester helyett próbál hasogatni. Ám aki az ácsmester helyett próbál hasogatni, az ritkán menekül meg attól, hogy megvágja a kezét."
"Когда народ не ощущает страха смерти, то как же можно смертью устрашать народ? И кто посмел бы это делать, если бы народ незыблемо боялся смерти, а тех, кто строят козни, мне удалось бы взять и предать смерти? В незыблемости пребывает ведающий убиением, который подвергает смерти. Убивать вместо него - это все равно как попытаться что-либо вытесывать, вообразив себя великим плотником. Скорей всего поранишь только свои руки."