← Back to quotes

71

"To know that you do not know is the best. To pretend to know when you do not know is a disease. Only when one recognizes this disease as a disease can one be free from the disease. The sage is free from the disease. Because he recognizes this disease to be disease, he is free from it."

Author

Lao Tzu

All Translations

Chinese

"知不知上, 不知知病。 夫唯病病,是以不病。 聖人不病,以其病病,是以不病。"

Az

"Bilmədiyini dərk edən – alidir Bildiyini anlamayan – xarabdır Yalnız xarab olmaqdan artıq bezən bir kəs Bu naxoşluğa nifrət edər, bu dərdi rədd edər Arif Aqilin dərdisəri, naxoşluğu olmur Cünki onun xarablaşması xarab olubdur Və buna görə də o xarab olmur artıq"

Bg

"Който притежава знания, а си äава виä, че е невеж, той стои наä äругите. Който няма знания, а си äава виä, че (много) знае, той е болен (истински äръвник). Който обвинява себе си, че върши само глупости, не е глупак. Мъäрият не е глупак. Когато върши глупости, той знае, че те са глупости и затова не е глупак."

Czech

"Poznáváním nepoznaného se dostávám na vrchol, nepoznáváním poznaného upadnu do nemoci! Avšak jen ten, kdo si v nemoci přizná, že je nemocný, je schopný nemoci se zbavit! Dokonalý Člověk právě proto nebývá nemocný, protože si v nemoci dokáže přiznat, že je nemocný. A tak se z ní nakonec opravdu dostane!"

Danish

"At have kundskab om sin uvidenhed er styrke. At være uvidende om sin kundskab er sygdom. Hvis man kun er syg af sygdom, er man ikke syg. Den vise er ikke syg, fordi han er syg af sygdom. Derfor er han ikke syg."

German

"Wissen, daß man nichts weiß, ist das Höchste. Nichtwissen für Wissen achten, ist Leiden. Nur wer an seinem Leiden leidet, wird frei von Leiden. Der Berufene ist frei von Leiden. Weil er an seinem Leiden leidet, darum ist er frei von Leiden."

Greek

"Η γνώση της άγνοιας είναι το υπέρτατο αγαθό. Αλλά το να αγνοείς τη γνώση σου, είναι σφάλμα. Όμως, μην κατηγορείς έναν άνθρωπο όταν σφάλει. Το σωστό είναι να κατηγορείς το σφάλμα του. Ο Σοφός φέρεται χωρίς να σφάλει, Ακριβώς επειδή κατηγορεί το σφάλμα και όχι τον άνθρωπο."

English

"To know that you do not know is the best. To pretend to know when you do not know is a disease. Only when one recognizes this disease as a disease can one be free from the disease. The sage is free from the disease. Because he recognizes this disease to be disease, he is free from it."

Spanish

"Del saber al no saber, esto es lo elevado. Del no saber al saber, esto es la enfermedad. El sabio no está enfermo porque está enfermo de la enfermedad. Cuando se está enfermo de la enfermedad, entonces no se está enfermo."

Et

"Teada teadmatust on ülem; olla teadmata teadmatusest on haigus; teada, et haigus on haigus – on olla haigusest terve. Pühamees ei ole haige – tema teab, et haigus on haigus. Seepärast ta ei ole haige."

Fa

"ندانستن، دانش راستين است. تلاش براي انباشتنِ دانش، بيماري است. ابتدا بدانيد كه بيماريد، سپس براي سلامتي كوشش كنيد. فرزانه طبيب خود است. او خود را از تمام دانسته هايش رها نموده پس در حقيقت يكپارچه و كامل است."

Finnish

"Oman tietämättömyytensä tunteminen on parasta tietoa. Sellaisen tiedon puute on tautia. Jos vain joku pitää sitä tautina, paranee hän siitä. Viisas on vapaa tästä taudista. Hän tietää mitä se on ja on vapaa siitä."

French

"Tout savoir et croire qu’on ne sait rien, voilà le vrai savoir (la science supérieure). Ne rien savoir et croire qu’on sait tout, voilà le mal commun des humains. Tenir ce mal pour un mal, en préserve. Le Sage est exempt de fatuité, parce qu’il redoute la fatuité. Cette crainte l’en préserve."

Hebrew

"לדעת שאת לא יודעת : הצלחה גדולה אם לא תדעי גבולות לידע תכירי בצרות ורק תוך־סבל־הבנה תפחיתי גודל כל־צרה חכם־מפני־שהוא מבין סיבות להסתבכויות אפשריות אינו נכנס בכל מיני שגיאת וטעויות"

Hungarian

"A legfőbb tudomány saját tudatlanságunk beismerése. Betegség nem tudni, hogy mitsem tudhatunk. Aki ezt a betegséget felismeri, nem lesz beteg. A bölcs nem beteg, mert ő ezen betegséget felismeri. Azért a bölcs mentes ezen betegségtől."

Hy

"Իմանալ, բայց գիտակցել, որ չգիտես, գերագույն նվաճում է: Չիմանալ, մինչդեռ կարծել, թե գիւոես, հիվանդություն է: Հիվանդությամբ տառապելու գիտակցումի ցավն է մեզ զերծ պահում հիվանդությունից: Իմաստունը առողջ Է, քանզի ճանաչում է այն ցավը. որն ուղեկցում Է հիվանդությանը:"

Id

"Untuk memahami dan tetap menganggap kita tidak tahu adalah pencapaian tertinggi; tidak tahu dan mengganggap kita tahu adalah penyakit. Hanya karena khawatir dijangkiti oleh penyakit inilah kita diselamatkan darinya. Orang bijak tidak memiliki penyakit itu. Ia memahami rasa sakit yang tidak dapat dipisahkan dari penyakit itu, dan maka dari itu ia tidak memilikinya."

Is

"Að þekkja fáfræði sína er hið æðsta. Að þekkja hana ekki, en hyggja sig fróðan, er sjúkdómur. Eina vörnin gegn þessum sjúkdómi er að finna til sársaukans við hann. Hinn vitri þjáist ekki af þessum sjúkdómi. Hann þekkir sársaukann, sem fylgir honum, og er því laus við hann."

Italian

"Somma cosa è l'ignoranza del sapiente, insania è la sapienza dell'ignorante. Solo chi si affligge di questa insania non è insano. Il santo non è insano perché si affligge di questa insania. Per questo non è insano."

Japanese

"知って知らざるは上なり。知らずして知るは病(へい)なり。 夫れ唯だ病を病とす、是を以て病あらず。 聖人は病あらず、其の病を病とするを以て、是を以て病あらず。"

Korean

"알지 못하는 것을 아는 것이 가장 훌륭합니다. 알지 못하면서도 안다고 하는 것은 병입니다. 병을 병으로 알 때만 병이 되지 않습니다. 성인은 병이 없습니다. 병을 병으로 알기 때문에 병이 없습니다."

Ku

"Ti tiţt çętir ji zanebűna ko Tu nizanî nîne. Nizanibî, bi ser de bifikirî Ko tu zanî- Ev nexweţî ye. Tenę dema tu nexweţ bî ji ko tu nexweţ î Tu dę bę rihet kirin Hiţmendî ew e ko ne nexweţbűn e Wisa ye ji ber ew nexweţ e ji nexweţiyę . Ji lewre ew ne nexweţ e."

Lv

"Zinātājam zināt sevi nezinošu ir pats augstākais. Nožēlojami ir nezinošam tēlot zinātāju. Tikai tas, kas šādi neizliekas, Var no tādas ligas palikt brīvs. Viedais paliek brīvs no šādas kaites, Izlikšanās viņam nepiemīt. Tādēļ viņš no nožēlojamības paliek brīvs."

Dutch

"Weten hoe weinig je weet, dat is verstandig. Onwetendheid als kennis zien, dat is ziek. Als je ziek bent van het ziek zijn, dan ben je beter. Als je slim bent, dan ben je niet ziek van het ziek zijn. Dus ben je beter."

Polish

"Kto posiada wiedzę i udaje prostaka, ten stanął na wysokości. Kto nie ma wiedzy i udaje światłego, ten jest chory. Kto potrafi się wyleczyć – nie choruje. Mądry człowiek nie choruje dlatego, że zdołał się wyleczyć. Dlatego on nie jest chory."

Portuguese

"Saber o não-saber é o bem superior; Não-saber o saber é uma alienação. O homem santo não é alienado; Ele aliena a alienação. E por alienar a alienação Ele não é um alienado. E somente por isto Não é um alienado."

Romanian

"A şti că nu ştii, este un merit; a nu şti şi a te complace în această stare penibilă este o slăbiciune; a simţi această slăbiciune înseamnă a face un pas către depăşire. Înţeleptul, prin depăşirea limitelor sale comune, nu are această slăbiciune; el îşi simte slăbiciunea şi, trecând dincolo de ea, ajunge astfel să nu o mai aibă."

Russian

"Кто, зная много, держит себя, как не знающий ничего, тот — нравственный муж. Кто, не зная ничего, держит себя, как знающий много, тот болен. Кто болеет телесною болезнью, тот еще не (есть) действительно больной. Святой муж никогда не болеет, ибо он не знает болезни, хотя болеет (телом)."

Sl

"Ne-vedeti je pravo znanje. Predvidevati, da veste, je bolezen. Najprej spoznajte, da ste bolni; nato se lahko pomaknete proti zdravju. Mojster je svoj lastni zdravnik. Pozdravil se je vsega vedenja. Zaradi tega je resnično popoln."

Swedish

"Det finns ingenting bättre än att veta att man inte vet. Inte veta, men ändå tänka att man vet-- Detta är sjukdom. Bara när du är sjuk av att vara sjuk Kan du bli frisk. De visa blir inte sjuka Det beror på att hon är trött på sjukdom. Därför är hon inte sjuk."

Turkish

"Bilgisizliğini bilmek kişiliğin gücünü gösterir; ama bilgeliği bilmemek güçsüzlüğe delalettir. Hastalık hastası olmak da sağlığa alamettir. Onun içindir ki bilge kişi giderek hastalık hastası olur ta ki hastalık hastası olmak onu hasta etsin, işte o zaman hastalıktan kurtulur."

Ukrainian

"Хто має знання, але вміє мовчати про це, — той на висоті. Хто не має знань, а вдає знаючого, — той... не здоровий. Хто мудрий — він зцілює себе. Мудра людина не хворіє, бо вона позбавляє себе від причин хвороб. Вона перебуває в Дао. Хіба може вона в такому випадку хворіти?"

Vietnamese

"Tri bất tri thượng, bất tri tri bệnh. Phù duy bệnh bệnh, thị dĩ bất bệnh. Thánh nhân bất bệnh, dĩ kỳ bệnh bệnh, thị dĩ bất bệnh."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #