12
"The five colors can blind, The five tones deafen, The five tastes cloy. The race, the hunt, can drive men mad And their booty leave them no peace. Therefore a sensible man Prefers the inner to the outer eye: He has his yes, - he has his no."
Author
Lao TzuAll Translations
"The five colors can blind, The five tones deafen, The five tastes cloy. The race, the hunt, can drive men mad And their booty leave them no peace. Therefore a sensible man Prefers the inner to the outer eye: He has his yes, - he has his no."
"Az öt szín elkápráztat; Az öt hang megsüketít; Az öt íz elzsibbasztja az ínyt. Vágta és vadászat Elborítja az elmét; A nehezen elérhető javak Rossz útra térítenek. Ezért A bölcs a hasra összpontosít, nem a szemre. Az utóbbit elveti, az előbbit követi."
"Пять цветов глаза ослепляют. Пять звуков уши оглушают. Пять вкусов рот ощущений лишают. Стремительные скачки по полям и пустошам до безумия доводят. Труднодоступные товары препятствуют благим свершениям. Поэтому совершенномудрый заботится о полном животе, а не о том, что приятно для глаза. Отбрасывая то, берет он это."