← Back to quotes

79

"To patch up great hatred is surely to leave some hatred behind. How can this be regarded as good? Therefore the sage keeps the left-hand portion (obligation) of a contract And does not blame the other party. Virtuous people attend to their left-hand portions, While those without virtue attend to other people's mistakes. "The Way of Heaven has not favourites. It is always with the good man.""

Author

Lao Tzu

All Translations

Chinese

"和大怨, 必有餘怨, 安可以為善? 是以聖人執左契而不責於人。 有德司契, 無德司徹。 天道無親,常與善人。"

Az

"Saziş yaman işdir – nəticədə kiminsə acığı qalsa əgər Əmin-amanlıq olsun deyə bu işdə məharət gərəkdir Buna görə Arif Aqil sazişin öz tərəfini güdür Və digər tərəfin öhdəliklərini tələb etmir Kəramətli insan sazişi gözləyər Kəramətsiz insan – toplayacağını Göylər yolu bitərəfdir Lakin mahir insan üçün hər zaman açıqdır"

Bg

"Слеä бурята настъпват мир и тишина, но послеäствията тегнат. Това äобре ли е? Тъкмо затова мъäреöът се кълне никой никого äа не пориöава. Äобрите хора искат разбирателство, а лошите обичат äа изнуäват. Небето притежава Äао. Със всички то еäнакво се äържи. Преäпочита честните."

Czech

"I po utišení velkého rozhořčení jisté rozčílení zůstává. Tak jak se můžu považovat za dokonale dobrého?! Proto: Dokonalý Člověk věnuje pozornost jen zářezům na svojí levé straně úpisu a nevymáhá dluhy od jiných! Dokud má tvořivou energii Te, plní si všechny svoje zářezy na úpisu. Když ji nemá, hledá, kam mu uniká. A věčná Cesta Tao nepozná strýčkování. Vždy je na straně Dokonalého Člověka!"

Danish

"Efter en bitter strid bliver en rest af nag tilbage. Hvad kan der gøres ved det? Den vise holder altid sin del af aftalen, men pukker ikke på sin ret. Den dydige overholder alle sine forpligtelser, mens et menneske uden dyd stiller krav til andre. Himlens Tao tager ikke parti. Det hjælper altid den gode mand."

German

"Wenn bei der Versöhnung großen Grolls doch noch Groll übrigbleibt: Wie kann man das für gut halten? Also auch der Berufene: Er nimmt die schwere Verpflichtung auf sich und lädt sie nicht den andern auf. Der das LEBEN hat, hält sich an seine Verpflichtung. Wer nicht das LEBEN hat, hält sich an die Forderung. Des Himmels SINN kennt kein Ansehen der Person. Er spendet immer den Tüchtigen."

Greek

"Αν κάποιος σε έβλαψε και τον μισείς, Και καταφέρεις να τον εκδικηθείς, Το μίσος σου παραμένει. Πώς μπορεί τότε η εκδίκηση να είναι κάτι καλό; Γι’αυτό, ο Σοφός Κατακρίνει τις πράξεις, Αλλά όχι τους ανθρώπους. Εκπληρώνει τις δικές του υποχρεώσεις, Και κοιτάει να διορθώσει τα δικά του λάθη, Χωρίς να απαιτεί από τους άλλους να κάνουν το ίδιο. Γι’αυτό, και η ευλογία του ουρανού, Μπορεί να μην κάνει διακρίσεις, Κατοικεί όμως στο Σοφό."

English

"To patch up great hatred is surely to leave some hatred behind. How can this be regarded as good? Therefore the sage keeps the left-hand portion (obligation) of a contract And does not blame the other party. Virtuous people attend to their left-hand portions, While those without virtue attend to other people's mistakes. "The Way of Heaven has not favourites. It is always with the good man.""

Spanish

"Al conciliar una gran injusticia seguramente quedará un resto de injusticia. ¿Cómo es posible que esto sea bueno? Por lo tanto, el sabio lleva en su mano el pacto de la izquierda, pero no pide cuentas a los hombres. El que posee naturaleza está a cargo del pacto de la izquierda. El que no posee naturaleza está a cargo de los impuestos. El Tao del Cielo no favorece, siempre está con la gente buena."

Et

"Lepitad suure vaenu – vaen ei saa veel otsa – kuidas võib seda heaks pidada? Seepärast pühamees peab lepingu parema poole, aga ei nõua inimestelt midagi. Kellel on Vägi, valitseb lepinguga, kellel Väge ei ole, valitseb vägisi. Taeva Taol ei ole omakseid, ta on ikka heade inimestega."

Fa

"شكست يك فرصت است. اگر ديگري را مقصر بداني، پاياني براي مقصر دانستن ديگران وجود نخواهد داشت. فرزانه به وظايفش عمل مي كند و اشتباهاتش را اصلاح مي نمايد. او آن چه ضروري است را به انجام مي رساند و از ديگران چيزي طلب نمي كند."

Finnish

"Kun on sovinto tehty pitkän kiistan jälkeen, jää toinen puoli aina napisemaan. Ja kuinka tätä voitaisiin sanoa hyväksi riidan ratkaisuksi? Sen tähden viisas ottaa oman osansa sitoumuksesta eikä vaadi itselleen muuta. Kunnon mies tarkastaa ainoastaan omia sitoumuksiaan sopimuksessa, mutta kunnoton etsii omaa etuaan. Taivaallisella Taolla ei ole suosikkeja. Se auttaa aina hyviä."

French

"Après que le principal d’une contestation a été arrangé, il reste toujours des griefs accessoires, et la charité ne revient pas à l’état où elle était aupa­ravant (froissements). (Aussi le Sage ne conteste-t-il jamais, malgré son droit.) Gardant son talon de souche, il n’exige, pas l’exécution (de ce qui est écrit). Celui qui sait se conduire d’après la Vertu du Principe, laisse dormir ses titres. Celui qui ne sait pas se conduire ainsi, extorque ce qui lui est dû. Le ciel est impartial. (S’il était capable de quel­que partialité,) il avantagerait les gens de bien, (ceux qui font comme il est dit en C. Il les comble­rait, parce qu’ils ne demandent rien)."

Hebrew

"כשמרסנים את ההתרגזות בכל מקרה נשאר עלבון נפשי שהוא עובר לרע באין־ברירה־בהזדמנות אין טוב בזה : פיוס־בין־כוח־אנושי בלהעדיף להיות חייב עצמו לאחרים במקום לראות באחרים התחייבות אשר־עם־דה רואה חשוב קיום של הסכמים בזמן שאחרים רוצים רק הטבות וזכות אין אהובים לדאו אין־לו ריגושים למי עוזר גורל? לאלה שמחובה אינם תלושים"

Hungarian

"Ahol valami nagy viszálykodást egyenlítenek ki, ott mindig megmarad valami a gyülölködésből. Hogy lehet ezt jóvátenni? A bölcs csak arra ügyel, hogy maga híven teljesítse kötelességét. És nem gondol arra, vajjon a többiek is így cselekszenek-e. Az erényes ember tudja kötelességét. Aki nem követi az erényt, az a maga jogait hangoztatja. Az ég Tao-ja nem ismer kedvezést. Az ég Tao-ja a jókat mindig segíti."

Hy

"Երբ մեծ թշնամանքից հետո երկու կողմերը հաշտություն են կնքում, անպայման քեն է մնում այն կողմի մտքում, որը սխալ է եղել, ն հաշտությունը ոչինչ չի տալիս մյուս կողմին: Ուստի դրանից զգուշանալով, իմաստունը ընդունում է հաշտության պայմանները, բայց չի պնդում, որ մյուս կողմը դրանք շատ արագ կատարի: Քանգի նա, ով հասկանում Է Ուղու խորհուրդը, հաշվի է առնում հաշտության բոլոր պայմանները իսկ նա, ով չի հասկանում Ուղու խորհուրդը, հաշվի է առնում հաշտության միայն այն պայմանը, որը ձեռնտու է իրեն: Երկնային Ուղու սերը մասնակի չի լինում, այն ամբողջությամբ ու միշտ լավ մարդու հետ է:"

Id

"Ketika rekonsiliasi dijalankan setelah pertikaian besar, biasanya tetap tersisa rasa tidak senang dan bagaimanakah hal ini dapat menguntungkan? Maka orang bijak menyimpan bagian dari perjanjian yang menguntungkannya dan tidak memaksakan pemenuhannya oleh pihak lain. Ia yang memiliki sifat-sifat Tao menghormati semua kondisi dalam perjanjian, sementara yang tidak memiliki sifat-sifat itu menghormati hanya kondisi-kondisi yang menguntungkan dirinya sendiri. Dalam cara langit, ketika tidak ada perbedaan dalam cinta; ia akan selalu berada disisi orang baik."

Is

"Þegar sættir takast eftir mikinn fjandskap, mun áræðanlega eima eftir af óvild. Getur það haft góð áhrif? Vitur maður uppfyllir því skyldu sína, en gengur ekki stranglega eftir rétti sínum. Dyggðugur maður hefur aðeins skyldur sínar fyrir augum, en hinn er heimmtufrekur, sem er án dyggðar. Alvaldið sýnir enga hlutdrægni; það liðsinnir ávallt góðum mönnum."

Italian

"Se cancelli un'offesa, ma un po' offeso rimani ancora, credi che sia un bene? Se, per contratto, il saggio è creditore, dal debitore non esige nulla. Adempie al proprio impegno chi è virtuoso; bada agli impegni altrui chi non è virtuoso. La Via del cielo non fa parentele, ma sta costantemente con il buono."

Japanese

"大怨(たいえん)を和するも、必ず余怨有り。安(な)んぞ以て善と為すべけんや。 是を以て聖人は、左契(さけい)を執(と)りて人に責めず。 徳有る者は契を司り、徳無き者は徹(てつ)を司る。天道は親無く、常に善人に与(くみ)す。"

Korean

"깊은 원한은 화해하더라도 여한이 남는 법입니다. 이것이 어찌 잘된 일이라 하겠습니까? 그러므로 성인은 빚진 자의 입장에 서서 사람을 다그치는 일이 없습니다. 덕이 있는 사람은 계약을 관장하고 덕이 없는 사람은 조세를 관장합니다. 하늘의 도는 편애하는 일이 없이 그저 언제나 선한 사람의 편에 설 따름입니다."

Ku

"Piţtî hedinandina bęhntengiyeke mezin Herdem poţmanî ű nexweţbűnek Bi ser dikeve. Çawa ev bęhntengî wę mîna Baţiyekę bę dîtin? Ji lewre hiţmendî para xwe ji Danűstendinę ű bersivdanę ji xwe re dihęle Ű merovę dî kontrol nake. Ű wisa karbidestęn rast ű pak Sozęn xwe bi cih tînin Ű yęn xwar ű derew wan diţkenînin. Tao ya pîroz ya ezmanî ti delalęn ber dil ję re Nînin: Yęn baţ bilind dike ű dibiţkivîne."

Lv

"Ja, labojot lielu netaisnību, savukārt pieļauj netaisnību, Vai to gan var par labu darbu saukt? Bet gudrais attiecina uz sevi vissmagākos pārmetumus, Nevienu nepeļot. Krietnie visu paveic, pildot pienākumu, Bet nekrietnie visur alkst uzstiept savu gribu. Neviens nav sākotnēji Dao izredzēts, Bet izrādās, ka Dao vienmēr bijis krietno pusē."

Dutch

"Een bitter conflict geeft altijd een wrange nasmaak. Wat kun je hier aan doen? Het is wijsheid om jouw afspraken na te komen maar zacht te zijn in het opeisen van je rechten. Een deugdzaam mens neemt zijn verantwoordelijkheid. Een minder deugdzaam mens verlangt van anderen dat ze hun verantwoordelijkheid nemen. De hemelse Tao kiest geen partij. De Tao staat altijd aan de kant van het goede."

Polish

"Po wielkim gniewie pozostają następstwa. Spokój można nazwać dobrem. Dlatego mądry człowiek składa przysięgę, że nie będzie nikomu czynić wyrzutów. Dobrzy ludzie są wierni przysiędze, a niedobrzy ją naruszają. Niebo nie ma krewnych, ono jest zawsze po stronie dobrych."

Portuguese

"Quando se aplaca uma grande discórdia, Sempre resta alguma discórdia. Como considerar que seja algo bom ? Por isto o homem santo: Cumpre sua parte do contrato, Mas não obriga a outra parte. Quem tem virtude Cumpre seu dever. Quem não tem virtude Cobra dos outros. O Tao do céu não tem sentimentos, Mas sempre está com o homem bom."

Romanian

"După o ură mare, va rămâne întotdeauna o ură mică, tocmai de aceea înţeleptul rămâne calm, plin de dragoste şi egal; el nu aşteaptă nimic de la alţii. Omul virtuos nu se gândeşte decât la ceea ce are de înfăptuit, omul obişnuit se gândeşte mai mereu numai la profit. Calea Cerului nu are preferinţă pentru nimeni; Ea este însă fulgerător de partea omului virtuos şi înţelept."

Russian

"После сильной ненависти останется слабая ненависть. Ненавидящий, хоть слабо, не может творить добро для ненавистного. Святой берет от всех клятвенное свидетельство, но не притесняет никого. Нравственный человек соблюдает клятву, а безнравственный нарушает. Небесное Тао не имеет родственников, поэтому оно всегда склоняется к добрым людям."

Sl

"Neuspeh je priložnost. Če krivite nekoga drugega, obtoževanju ni konca. Zaradi tega Mojster izpolni svoje lastne obveznosti in popravi svoje lastne napake. Naredi kar mora narediti, in nič ne zahteva od drugih."

Swedish

"Efter att ha lugnat ner sin ilska Finns det alltid förtrytelse. Hur kan detta anses som något bra? Därför håller de visa sin del av en överenskommelse Och kontrollerar inte den andra personen. Därför håller den officiella moralen vad den lovat Och den oärlige bryter det. Himmelens Tao har inga favoriter: Den höjer upp det som är Bra."

Turkish

"Ülke insanları arasında borçlarını bilsinler diye anlaşma ve senetler yapıldığında pek çoğunun ödevini ifa etmediği vakidir. Bilge kişi aynısını başkalarından beklemediği halde kendi ödevlerinin ifasını garanti eder, onun erdemi budur. Borcunu kendi yerine başkasının ifa etmesini isteyen kişi erdemsizdir. Doğanın yolu böyle hallerde dayatmada bulunmaz; ama hep iyiden yana kalır ve onların ödülü olarak davranır."

Ukrainian

"Після великого збурювання емоцій залишаються його наслідки. Спокій же можна назвати добром. Тому мудра людина дає обітницю, що не буде нікого ганьбити. Добрі люди живуть за цим правилом. Злі — ні. Споконвічне Дао — завжди на боці добрих."

Vietnamese

"Hòa đại oán, tất hữu dư oán. An khả dĩ vi thiện. Thị dĩ thánh nhân, chấp tả khế nhi bất trách ư nhân. Hữu đức tư khế, vô đức tư triệt. Thiên đạo vô thân. Thường dữ thiện nhân."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #