15
"In ancient times, those who were well educated were in communion with heaven, and were subtle, profound, mysterious and penetratingly wise. Their depth was unfathomable. Because of this, they appeared reluctant, hesitant, like one wading across a stream in winter; Wary, as if there were dangers on all four sides; Solemn, as if a guest; Yielding, like ice on the verge of melting; Pure, like uncarved wood; Broad and expansive, like a valley; Chaotic, like muddy water. Who can still muddy water and gradually make it become clear? Who can make the still gradually become alive through activity? Those who maintain the Tao do not want to be full. Just because they are not full they can avoid wearing out and being replaced."
Author
Lao TzuAll Translations
"In ancient times, those who were well educated were in communion with heaven, and were subtle, profound, mysterious and penetratingly wise. Their depth was unfathomable. Because of this, they appeared reluctant, hesitant, like one wading across a stream in winter; Wary, as if there were dangers on all four sides; Solemn, as if a guest; Yielding, like ice on the verge of melting; Pure, like uncarved wood; Broad and expansive, like a valley; Chaotic, like muddy water. Who can still muddy water and gradually make it become clear? Who can make the still gradually become alive through activity? Those who maintain the Tao do not want to be full. Just because they are not full they can avoid wearing out and being replaced."
"Hajdanában a bölcsek közül a legjobbak észrevétlenek és csodálatosak voltak. Áthatották őket titokzatos, misztikus erők, és senki által sem voltak kiismerhetők. Óvatosak voltak, mint ki folyamon kel át télen, aggodalmasak, mint ki szomszédjaitól tart, bár vétlen; méltóságteljesek, mint ki vendégségben jár, engedékenyek, mint a jég, ha olvadni kezd már; egyszerűek, mint a megmunkálatlan farönk, mindent-befogadók, akár a rejtőzködő völgy. Átláthatatlanok voltak, akár a víz, mikor zavarog; róluk bennem is néhány erőltetett kép kavarog… Ki képes zavarossá lenni a tisztaságtól, majd lecsendesítvén a zavarosságot, kristálytisztává válni a ragyogástól? Ki képes nyugalomban lenni a tartósságtól, majd mozgásba hozván a nyugalmasságot, lassan életre kelteni a tartósságot? Akik megőrizték az ég bölcsességét, és legyőzték vágyaik vég-nélküliségét… S mivel életüket nem a telhetetlenség irányítja, elmúlni, megújulás nélkül, ez titkuk nyitja."