41
"When a superior scholar hears the Tao he tirelessly practices it. When a middling scholar hears the Tao sometimes he follows it and sometimes he forgets it. When a piddling scholar hears the Tao he laughs loudly at it. Without his laughter it would not be worthy of being Tao, Hence the sayings: "One who understands the Tao seems benighted; One who progresses towards the Tao seems to regress; One who is in accord with the Tao seems tied in knots." Great Te seems like a valley. The completely immaculate seems disgraced. The thoroughly virtuous seems insufficient. Established morality seems a conspiracy. True characteristics seem submerged. A great square has no corners. A great instrument is completed late. A great sound comes from a small noise. A great form has no shape. Tao is hidden and nameless. Yet wonderfully, Tao guarantees that all things are fulfilled."
Author
Lao TzuAll Translations
"When a superior scholar hears the Tao he tirelessly practices it. When a middling scholar hears the Tao sometimes he follows it and sometimes he forgets it. When a piddling scholar hears the Tao he laughs loudly at it. Without his laughter it would not be worthy of being Tao, Hence the sayings: "One who understands the Tao seems benighted; One who progresses towards the Tao seems to regress; One who is in accord with the Tao seems tied in knots." Great Te seems like a valley. The completely immaculate seems disgraced. The thoroughly virtuous seems insufficient. Established morality seems a conspiracy. True characteristics seem submerged. A great square has no corners. A great instrument is completed late. A great sound comes from a small noise. A great form has no shape. Tao is hidden and nameless. Yet wonderfully, Tao guarantees that all things are fulfilled."
"Aki kiváló, a taoról hallván, teljes odaadással belső megvalósításra törekszik. Aki átlagos, a taoról hallván, küzdelmeibe merülve, külső tettekkel igyekszik. A semmirekellő, a taoról hallván, jót nevet, majd saját ostobaságával cselekszik… Ha nem így tenne, a tao nem a Világosság útja lenne. Ezért mondják: a világosság, sötétség; a magasztosság, közönségesség; a sima út, göröngyöktől boltos, a legfehérebb szennycsíkoktól foltos; az erényességet fogyatékosság kicsinyíti, s mi az erényt erősíti, másfelől gyengíti; ami természetes a színességben, megfakul a szürkeségben… A legnagyobb négyszög nem szögletes, a legnagyobb edény sokára lesz tökéletes. A hatalmas zene, az üresség csendje, a hatalmas kép, a formátlanság rendje. A tao a névtelenség homályába vész, ám általa érhető el a végső beteljesedés."