64
"When at peace, control is easy. When there are no omens, planning is easy. The brittle shatters easily. The minuscule disperses easily. Act before it is gone. Establish order before confusion sets in in. A tree that takes several armspans to circle grew from a tiny sprout. A tower nine stories high began from a mound of earth. A journey of a thousand li starts with a step. To act consciously is to fail. To clutch at is to lose. That is why the Sage does nothing and therefore fails at nothing, Clutches at nothing and therefore loses nothing. The way people commonly handle affairs often leads to failure just at the point of success. Be as cautious throughout as at the beginning, and there will be no failures. That is why the Sage desires Non-desire. He does not value rare things. He studies the unfathomable. He avoids the mistakes of ordinary people and assists all things to fulfil their natures, not daring to contrive any other action."
Author
Lao TzuAll Translations
"When at peace, control is easy. When there are no omens, planning is easy. The brittle shatters easily. The minuscule disperses easily. Act before it is gone. Establish order before confusion sets in in. A tree that takes several armspans to circle grew from a tiny sprout. A tower nine stories high began from a mound of earth. A journey of a thousand li starts with a step. To act consciously is to fail. To clutch at is to lose. That is why the Sage does nothing and therefore fails at nothing, Clutches at nothing and therefore loses nothing. The way people commonly handle affairs often leads to failure just at the point of success. Be as cautious throughout as at the beginning, and there will be no failures. That is why the Sage desires Non-desire. He does not value rare things. He studies the unfathomable. He avoids the mistakes of ordinary people and assists all things to fulfil their natures, not daring to contrive any other action."
"Ami nyugalomban van, azt könnyű megragadni, ami formátlan, arról könnyű tervet adni, ami törékeny, azt könnyű felaprózni, ami parányi, azt könnyű szerteszórni… A megvalósítás előtt kell kidolgozni a tervet, a felfordulás előtt kell megformálni a rendet… Az ölnyi vastag fatörzs egy apró sarjból eredt, Az égbenyúló torony kis dombocskából emelt, a világjáró utazása egyetlen lépéssel indul, a ragaszkodó veszít, cselekvése kudarcba fordul. Ezért a bölcs a nem-cselekvésben áll, így kudarcra sohasem talál. Ragaszkodás semmihez sem fűzi, így veszteség semmiben sem éri. Míg, akit a tevékenysége űzi, azt a siker közelében a kudarc nem kíméli. Aki egyformán ügyel a kezdetre s a végre, nem kell gondoljon a sikertelenségre. Ezért a bölcs egyetlen vágya a vágytalanság, legnagyobb vagyona a vagyontalanság. Csak azt tanulja meg, mi nem tanulható, csak az után nyúl, ami másnak nem használható. Segíti, hogy minden természetes állapotban maradjon, engedi, hogy minden a maga folyásában haladjon.*"