Czech

46

"Vládne-li ve světě Tao, pošleš jezdecké koně hnojit pole nevládne-li ve světě Tao, založíš na venkově chov válečných koní nic nepůsobí tak velkou pohromu jako neznat míru nic nepřináší větší škodu, než po něčem příliš toužit kdo je spokojen s tím, co má je vždy spokojen"
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Tao Te ťing
Version: 2
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #