← Back to quotes

The completion of material forms

"The valley spirit dies not, aye the same; The female mystery thus do we name. Its gate, from which at first they issued forth, Is called the root from which grew heaven and earth. Long and unbroken does its power remain, Used gently, and without the touch of pain."

Author

Lao Tzu

All Translations

Chinese

"谷神不死, 是謂玄牝。 玄牝之門, 是謂天地之根。 綿綿若存, 用之不勤。"

Czech

"Údolí duch neumírá. Tomu se říká hluboká ženskost. Hluboké ženskosti brána - tomu se říká nebes a země kořen. Všude se šíříc, jest, jako by tu jen (něco) bylo. Použiješ-li ho, nenamáhej se."

German

"Der Tal-Geist ist unsterblich Er heißt das tiefe Weibliche. Des tiefen weiblichen Pforte, Sie heißt des Himmels und der Erde Wurzel. Je und je ist er wie daseiend, in seinem Wirken mühelos."

English

"The valley spirit dies not, aye the same; The female mystery thus do we name. Its gate, from which at first they issued forth, Is called the root from which grew heaven and earth. Long and unbroken does its power remain, Used gently, and without the touch of pain."

Spanish

"Valle, espíritu, inmortal; se llama la hembra misteriosa. El umbral de la hembra misteriosa, es la raíz del cielo y de la tierra. Sin interrupción, parece existir siempre, su eficiencia nunca se agota."

French

"L'esprit de l'Obscurité est immémorial, éternel. C'est le principe féminin des origines. Les racines du ciel et de la terre s'élancent de sa porte mystérieuse. Toujours renouvelé, il se répand dans l'univers. Indéfiniment. Il ne s'épuise jamais."

Hungarian

"A völgy szelleme [az üresség] sohasem hal meg. Ezt nevezzük csodálatos asszonyinak (jin). A csodálatos asszonyinak a kapuját nevezzük ég és föld gyökerének. Örökké jelen van, s kimeríthetetlenül élhetünk vele (jang)."

Italian

"lo spirito della valle non muore questo si dice della femmina oscura la porta della femmina oscura è la radice del cielo e della terra filo che fila se stesso ininterrottamente dura da sempre e non si esaurisce mai"

Romanian

"Spiritul nepătruns nu moare niciodată. Se poate numi Mama tainică, Care este poarta naturii, tot timpul în noi. Folosită din plin niciodată nu se sfârșește."

Russian

"Превращения невидимого [Дао?] бесконечны.[Дао] - глубочайшие врата рождения. Глубочайшие врата рождения - корень неба и земли.[Оно] существует [вечно] подобно нескончаемой нити, и его действие неисчерпаемо."

Vietnamese

"Trời bất tử, trường sinh bất tử, Cửa trường sinh là cửa càn khôn. Miên man muôn kiếp vẫn còn, Muôn nghìn biến ảo mà tuồng trơ trơ."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #