26
"The heavy (chung) is root (ken) to the light (ch'ing); The tranquil (ching) is master (chün) to the agitated (tsao). Therefore the sage travels all day, Without leaving (li) his baggage wagon (tzu chung). Although he has glorious palaces (yung kuan), He avoids its sumptuous apartments (yen-ch'u). How could the Lord of ten thousand chariots, Conduct himself lightly in the world? One who acts lightly loses his foundation (pen); One who is agitated loses his master (chün)."
Author
Lao TzuAll Translations
English
"The heavy (chung) is root (ken) to the light (ch'ing); The tranquil (ching) is master (chün) to the agitated (tsao). Therefore the sage travels all day, Without leaving (li) his baggage wagon (tzu chung). Although he has glorious palaces (yung kuan), He avoids its sumptuous apartments (yen-ch'u). How could the Lord of ten thousand chariots, Conduct himself lightly in the world? One who acts lightly loses his foundation (pen); One who is agitated loses his master (chün)."