"In yesterday's sermon, there was an ancient clause - one of those nonsenses that so often make the pulpit eloquent: Christ gave his life for humanity. Is there anyone on earth who would do that? - Millions of men and women have done more; they bravely gave their lives in order to save a single individual from danger - and thereby risked eternal damnation, because they rushed to save others without first settling the account of their sins with God.
"
Author
Mark TwainAll Translations
All Translations
"
In yesterday's sermon, there was an ancient clause - one of those nonsenses that so often make the pulpit eloquent: Christ gave his life for humanity. Is there anyone on earth who would do that? - Millions of men and women have done more; they bravely gave their lives in order to save a single individual from danger - and thereby risked eternal damnation, because they rushed to save others without first settling the account of their sins with God.
""A tegnapi szentbeszédben volt egy ósdi kitétel - egyike azoknak az ostobaságoknak, melyektől a szószék oly gyakran válik ékesszólóvá: Krisztus életét adta az emberiségért. Van ember a földön, aki ezt megtenné? - Férfiak és nők milliói többet tettek; bátran életüket adták azért, hogy egyetlen egyént megmentsenek a veszélytől - és ezzel az örök kárhozatot kockáztatták, mert úgy siettek mások megmentésére, hogy nem rendezték előbb bűneik számláját Istennel."