← Back to quotes Compare Translations
"

We have to be very careful of people who have been blessed by nature with talent, but who have not been given a meaning for that talent. They are the most dangerous competitors of any profession and of human coexistence in general. For with the less gifted but intelligent man it is possible to co-operate, but with the man who is gifted but stupid for his own talent there is no agreement. The man thus blessed and beaten is ever suspicious that something will turn out; and his suspicion is justified. At last he is indeed found to be stupid, and this sad handicap reflects on his work and talent. Just as a very beautiful woman, who can smile wittily and pout enchantingly, is no longer so beautiful the moment she is revealed in conversation to be as dumb as the dark night. There is beauty without meaning and there is talent without meaning. These are perverse fairies. So many Celemen Masons: what is built by day is demolished by night. And they are extremely suspicious. A man of sense, without particular talent, can be of more use to the world than a man of talent without sense. In the end they become prophets: so I have experienced.

"
0

All Translations

English

"

We have to be very careful of people who have been blessed by nature with talent, but who have not been given a meaning for that talent. They are the most dangerous competitors of any profession and of human coexistence in general. For with the less gifted but intelligent man it is possible to co-operate, but with the man who is gifted but stupid for his own talent there is no agreement. The man thus blessed and beaten is ever suspicious that something will turn out; and his suspicion is justified. At last he is indeed found to be stupid, and this sad handicap reflects on his work and talent. Just as a very beautiful woman, who can smile wittily and pout enchantingly, is no longer so beautiful the moment she is revealed in conversation to be as dumb as the dark night. There is beauty without meaning and there is talent without meaning. These are perverse fairies. So many Celemen Masons: what is built by day is demolished by night. And they are extremely suspicious. A man of sense, without particular talent, can be of more use to the world than a man of talent without sense. In the end they become prophets: so I have experienced.

"

Hungarian

"

Nagyon kell vigyázni azokra az emberekre, kiket a természet tehetséggel áldott meg, de nem adott nekik a tehetséghez értelmet. Minden szakma s általában az emberi együttélés legveszélyesebb vetélytársai ezek. Mert a kevéssé tehetséges, de értelmes emberrel lehet együttműködni, ám azzal, aki tehetséges, de buta a saját tehetségéhez, nincs megegyezés. Az így megáldott és megvert ember örökké gyanakszik, hogy kiderül valami; s gyanakvása jogos. Végül csakugyan kiderül, hogy buta, s ez a szomorú fogyatékosság visszahat művére és tehetségére is. Mint ahogy egy nagyon szép nő, aki tud szellemesen mosolyogni és igézően fintorogni, nem olyan szép többé a pillanatban, mikor társalgás közben kiderül, hogy ez a szépség buta, mint a sötét éjszaka. Van szépség értelem nélkül és van tehetség is értelem nélkül. Torz tünemények ezek. Megannyi Kőmíves Kelemen: amit nappal építenek, éjszaka lebontják. S rendkívül gyanakvóak. Egy értelmes ember, különös tehetség nélkül, többet használhat a világnak, mint egy tehetséges ember értelem nélkül. Végül is próféták lesznek ezek: így tapasztaltam.

"

Audio Recordings

Romanian

"

Trebuie să fim foarte atenți la oamenii care au fost binecuvântați de natură cu talent, dar cărora nu li s-a dat un înțeles pentru acest talent. Ei sunt cei mai periculoși concurenți ai oricărei profesii și ai coexistenței umane în general. Căci cu omul mai puțin talentat, dar inteligent, este posibilă cooperarea, dar cu omul care este talentat, dar prost pentru propriul talent, nu există niciun acord. Omul astfel binecuvântat și bătut este mereu suspicios că ceva se va întâmpla; și suspiciunea sa este justificată. În cele din urmă, se dovedește într-adevăr că este prost, iar acest handicap trist se reflectă asupra muncii și talentului său. La fel cum o femeie foarte frumoasă, care poate să zâmbească ingenios și să se bosumfle încântător, nu mai este atât de frumoasă în momentul în care se dovedește în conversație că este la fel de proastă ca noaptea întunecată. Există frumusețe fără sens și există talent fără sens. Acestea sunt zâne perverse. Atât de mulți Meșteri Manole: ceea ce se construiește ziua se demolează noaptea. Și sunt extrem de suspicioși. Un om cu simț, fără un talent deosebit, poate fi mai util lumii decât un om cu talent fără simț. În cele din urmă, ei devin profeți: așa am experimentat eu.

"

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #