"A man in love is a living hive. The bees are buzzing and buzzing in every cell, and the honey is buzzing and buzzing - honey! honey! -, they refer to the same honey, which is collected from a single magical cup. They circle around it in fanciful swarms, climbing from petal to petal, indulging in it, so that we fill our hive cells with the same sweetening obsession again, and from the tip of our toes to the crown of our head, it buzzes and tingles on the same spleen, honey spun drop by drop for fear and chase.
"
Author
Határ GyőzőAll Translations
All Translations
"
A man in love is a living hive. The bees are buzzing and buzzing in every cell, and the honey is buzzing and buzzing - honey! honey! -, they refer to the same honey, which is collected from a single magical cup. They circle around it in fanciful swarms, climbing from petal to petal, indulging in it, so that we fill our hive cells with the same sweetening obsession again, and from the tip of our toes to the crown of our head, it buzzes and tingles on the same spleen, honey spun drop by drop for fear and chase.
""A szerelmes ember eleven kaptár. Minden sejtjében donognak-dönögnek a méhek, és zúgva-zümmögve a mézet - méz! méz! -, ugyanazt a mézet emlegetik, melyet egyetlen bűvös kehelyről gyűjtenek. Rajongó rajokban köröznek körülötte, sziromról sziromra másznak, bele-belebocsátkoznak, hogy újra ugyanazzal az elédesülő rögeszmével töltekezzünk kaptársejtjeinkben, és lábujjunk hegyétől a fejünk búbjáig ez zsongjon-bizseregjen ugyanazon a lépen, féltésnek-kergetésnek csöppenként pergetett mézet."