No translation available in English.
Author
Gárdonyi GézaAll Translations
"Am fost în München. Am coborât la prânz la restaurantul vegetarian. Mă uit la meniu: o mulțime de feluri de mâncare diferite. Majoritatea cu smântână. Mult unt și brânză de vaci. Mâncăruri cu ouă, de asemenea. Un oaspete a băut lapte în loc de vin. Apoi clienții s-au înmulțit. Un german prietenos a venit la masa mea. Am stat de vorbă. L-am întrebat dacă nu mănâncă carne pentru că astfel mâncarea este mai sănătoasă? Sau pentru că au impresia că uciderea unui animal este un act bestial? El răspunde: - Din ambele motive. - Așa că acum spuneți-mi: este posibil ca la un moment dat toți oamenii să se convertească la un stil de viață vegetarian? - Noi sperăm că da. - Dar ce fac ei cu toți cocoșii care ies din ouă. - Nu fac nimic. Îi lasă să trăiască și să cânte. - Văd că nu ești fermier, așa că poți să-i lași. Dar păsările au nevoie de furaj, chiar și vara. Furajul costă bani. Și apoi cocoșii se omoară între ei: doar unul rămâne în curte. - Ei bine, asta rezolvă problema, râde neamțul. - Bine. Dar uite: mâncați și lapte. Vaca nu dă lapte decât după fătare. Și fiecare vacă fată adesea viței de taur. Unde pune lumea toți acești tauri? Pentru că în doar câțiva ani ar fi atât de mulți tauri în lume... - De asemenea, se omoară între ei. - Nu, nu se omoară. Ei doar se bat între ei și se dau la o parte. Du-te în alt hotar! Și, în timp, vor pășuna luncile, câmpurile, lanurile de grâu, lanurile de orz, lanurile de sfeclă, lanurile de porumb... Și din ce în ce mai mult și mai mult și mai mult. Germanul nu a putut răspunde. Poate că alți vegetarieni pot."