18
"On the decline of the great Tao, The doctrine of "humanity" and "justice" arose. When knowledge and cleverness appeared, Great hypocrisy followed in its wake. When the six relationships no longer lived at peace, There was (praise of) "kind parents" and "filial sons." When a country fell into chaos and misrule, There was (praise of) "loyal ministers.""
Author
Lao TzuAll Translations
"da dao fei, you ren yi. hui zhi chu, you da wei. liu qin bu he, you xiao ci. guo jia hun luan, you zhong chen."
"Ve chvíli, kdy se tratí Velká Cesta nastoupí takzvaný vztah k lidem a takzvané vědění, nastane Veliký Podvod Ve chvíli, kdy se rodiny přestávají snášet nastoupí takzvaná pieta Ve chvíli, kdy ve státě zavládne temno a země země spjeje k rozvratu nastupují loajální a věrní poddaní"
"Sitte und Recht entstanden, als der Mensch nicht mehr aus dem Ursprung lebte. Mit der Herrschaft des Verstandes begann die große Unaufrichtigkeit. Als die Einheit des Blutes verloren ging, mußte von Elternpflicht und Kindesgehorsam gesprochen werden; als die Einheit der Gemeinschaft verloren ging, mußte von Staatstreue und Bürgerpflicht gesprochen werden."
"On the decline of the great Tao, The doctrine of "humanity" and "justice" arose. When knowledge and cleverness appeared, Great hypocrisy followed in its wake. When the six relationships no longer lived at peace, There was (praise of) "kind parents" and "filial sons." When a country fell into chaos and misrule, There was (praise of) "loyal ministers.""
"La bondad y la rectitud se elevan, cuando el gran Tao es olvidado. La gran simulación comienza, cuando la sabiduría y la inteligencia nacen. La piedad filial y la devoción se levantan, cuando no existe paz entre la familia, Un ministro leal aparece, cuando el país está confundido y en el caos."
"Le sens du Tao perdu Morale et justice apparaissent Suivis de l’intelligence et de l’habileté Qui engendrent la vaste duplicité. Lorsque les six relations se désaccordent S’imposent alors amour et devoir filial. Lorsque les Etats tombent dans le désordre Apparaissent alors les serviteurs loyaux."
"az Út az Út alighogy elveszett már ott is volt Emberség Törvénytisztelet eljött Bölcsesség és Tudás Álszentség is megszületett családi körben nincs Harmónia s már Gyermeki Pietásról a Papa Részvétéről papolnak hazádban Romlás Zűrzavar a Hűséges Miniszter is megjelenik maholnap"
"Perduta la Via Misero avanti "umanità e giustizia" (Perduta la semplicità originaria) da abilità e scaltrezza Nacque la grande ipocrisia Spezzato il vincolo di sangue che legava all'originario Si supplí coi sentimenti familiari Quando i regni caddero nel disordine Si fecero avanti i "buoni ministri"."
"Когда отбрасывается Великое Дао, появляются Жэнь (Человеколюбие) и И (Долг). Когда вылезают мудрствование и умничанье, появляется большая ложь. Когда шесть родственников в раздоре, появляются сыновняя почтительность и отцовская любовь. Когда в стране и царствующем доме смута и беспорядок, появляются верные слуги."