← Back to quotes Compare Translations
"

I didn't know what the future had in store for me. For weeks I was tormented by anger and bitterness, and then lethargy followed. Have you ever been at sea in a thick fog, when you felt as if you were surrounded by that almost palpable gray darkness, when the big, heavy ship groped its way towards the shore restlessly and excitedly with the gauge, and you waited with a pounding heart to see what would happen next? ? I was like that ship, with the difference that I didn't have a compass or sound signal, and I didn't know how far there was to shore.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

I didn't know what the future had in store for me. For weeks I was tormented by anger and bitterness, and then lethargy followed. Have you ever been at sea in a thick fog, when you felt as if you were surrounded by that almost palpable gray darkness, when the big, heavy ship groped its way towards the shore restlessly and excitedly with the gauge, and you waited with a pounding heart to see what would happen next? ? I was like that ship, with the difference that I didn't have a compass or sound signal, and I didn't know how far there was to shore.

"

Hungarian

"Nem tudtam, mit rejt számomra a jövő. Heteken át a harag és keserűség kínozott, s arra következett a lankadtság. Voltál-e valaha tengeren sűrű ködben, midőn úgy tetszett neked, mintha az a majdnem kézzel fogható szürke sötétség körülzárna, amikor a nehéz, nagy hajó nyugtalanul és izgatottan tapogatja útját a part felé a mérővel, te pedig dobogó szívvel várod, hogy mi fog történni? Olyan voltam..., mint az a hajó, azzal a különbséggel, hogy rajtam nem volt iránytű, sem hangjelző, s nem tudtam mennyire van még part."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #