← Back to quotes

48

"The student of knowledge (aims at) learning day by day; The student of Tao (aims at) losing day by day. By continual losing One reaches doing nothing (laissez-faire). He who conquers the world often does so by doing nothing. When one is compelled to do something, The world is already beyond his conquering."

Author

Lao Tzu

All Translations

Chinese

"wei xue ri yi, wei dao ri sun, sun zhi you sun, yi zhi yu wu wei. wu wei er wu bu wei. qu tian xia chang yi wu shi. ji qi you shi, bu zu yi qu tian xia."

Czech

"Pěstování učenosti záleží v každodením přidávání Pěstování Taa záleží v každodením zbavování se a ubývání Tak se zbavujem opětovně až posléz dospějeme k nečinnosti: nic nebudeme činit a nic nezůstanne nevykonáno- neboť se svět získá nekonáním neboť žádné konání nestačí získat svět!"

German

"Wissen drängt täglich nach größerem Wissen. Wer dem Unergründlichen gehorsam ist, wird täglich bescheidener. Er gelangt zum Nichtwollen und endet im Nichtwirken. Im selbstlosen Gehorsam bleibt nichts ungetan. So wächst auch ein Reich aus sich selber heraus; eigenwillige Umtriebe aber zerstören es."

English

"The student of knowledge (aims at) learning day by day; The student of Tao (aims at) losing day by day. By continual losing One reaches doing nothing (laissez-faire). He who conquers the world often does so by doing nothing. When one is compelled to do something, The world is already beyond his conquering."

Spanish

"En la perseverancia del aprendizaje, cada día algo es adquirido. En la perseverancia del Tao, cada día algo se pierde. Menos y menos es hecho hasta que se alcanza la no-acción. Cuando nada está hecho, nada queda sin hacer. El mundo está regido dejando que las cosas fluyan. Nada puede ser regido, interfiriendo."

French

"Dans l’étude poursuivie On apprend de plus en plus Chaque jour. A la poursuite de la voie, On s’appauvrit chaque jour De plus en plus, Jusqu’à ce que rien Ne demeure inachevé. L’empire se donne toujours A celui qui est au-dessus de l’agitation. Celui qui s’affaire dans l’agitation Demeure incapable de l’obtenir."

Hungarian

"keresed a tudást s nyersz napról napra többet jártam én napról napra az Utat s minden csak kevesebb lett kevesebb kevesebb míg csak a nemcselekvéshez el nem értem nem cselekszem s valahogy mégis mindent megcselekedtem Mindíg azé az égalatti akinek vele semmi dolga Jó, sok a dolgod! Ahhoz nem elég hogy megszerezd magadnak az égalattit"

Italian

"Lo studio porta sempre più lontano La Via, seguita, porta sempre più indietro Sempre più indietro Sino al non-agire originario Il non-agire e il non-volere fanno cedere ogni porta È attenendosi costantemente al non-agire che ci si assicura la sovranità. Non la si ottiene appena ci si dà all'agire."

Russian

"Кто посвящает себя учебе, с каждым днем прибавляет. Кто посвящает себя Дао, с каждым днем уменьшает. Уменьшает и уменьшает до тех пор, пока не достигнет недеяния: недеяния и не недеяния. Чтобы овладеть Поднебесной, постоянно осуществляй неслужение (бездействие). А кто прибегнет к службе (делам), тому не достанет того, чтобы овладеть Поднебесной."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #