← Back to quotes Compare Translations
"

To spend the better part of a man's life making money, only to enjoy a dubious freedom in the remaining and less valuable part: this reminds me of the Englishman who went to India to make a fortune, then to return to England and live as a poet. Why didn't you start by moving into an attic room?

"
0

All Translations

All Translations

English

"

To spend the better part of a man's life making money, only to enjoy a dubious freedom in the remaining and less valuable part: this reminds me of the Englishman who went to India to make a fortune, then to return to England and live as a poet. Why didn't you start by moving into an attic room?

"

Hungarian

"Hogy az ember élete java részét pénzkereséssel töltse, csak azért, hogy hátralevő s kevésbé értékes részében kétes szabadságot élvezhessen: erről eszembe jut az angol, aki Indiába ment, hogy vagyont szerezzen, aztán visszamehessen Angliába, és költő gyanánt élhessen. Miért nem azzal kezdte, hogy beköltözött egy padlásszobába?"

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #