"There is a great deal of injustice in the part of the Universe as we know it; the good often suffer, and the bad live and thrive, and often we don't even know which is more embarrassing. If, on the other hand, the Universe as a whole is just, then we must assume an afterlife that compensates for earthly suffering and restores the balance. So those who argue in this way say: there must be a god, and there must be heaven and hell in order for there to be truth in the long run. This is a very strange argument. If we were to look at the matter from a scientific point of view, we would reason like this: "After all, I only know this world. I don't know anything about the rest of the Universe, but - to the extent that anything can be said on the basis of probability - this world can certainly be considered a good sampling, and if there is injustice here there is, then there is every chance that there is injustice elsewhere". If we receive a crate of oranges, and upon opening the crate we see that the oranges in the top layer are spoiled, we do not say: "The ones below must be good to restore the balance", but rather: "Probably the whole crate is spoiled comes from shipment".
"
Author
Bertrand RussellAll Translations
All Translations
"
There is a great deal of injustice in the part of the Universe as we know it; the good often suffer, and the bad live and thrive, and often we don't even know which is more embarrassing. If, on the other hand, the Universe as a whole is just, then we must assume an afterlife that compensates for earthly suffering and restores the balance. So those who argue in this way say: there must be a god, and there must be heaven and hell in order for there to be truth in the long run. This is a very strange argument. If we were to look at the matter from a scientific point of view, we would reason like this: "After all, I only know this world. I don't know anything about the rest of the Universe, but - to the extent that anything can be said on the basis of probability - this world can certainly be considered a good sampling, and if there is injustice here there is, then there is every chance that there is injustice elsewhere". If we receive a crate of oranges, and upon opening the crate we see that the oranges in the top layer are spoiled, we do not say: "The ones below must be good to restore the balance", but rather: "Probably the whole crate is spoiled comes from shipment".
""A Világegyetem általunk ismert részében nagymértékű igazságtalanság áll fenn; a jók gyakorta szenvednek, a gonoszak pedig élnek és virulnak, s sokszor nem is tudjuk, melyik arcpirítóbb. Ha viszont a Világegyetem egésze igazságos, akkor fel kell tételeznünk egy túlvilági életet, amely kárpótol a földi szenvedésekért és helyreállítja az egyensúlyt. Azt mondják tehát az ily módon érvelők: kell lennie egy istennek, és kell lennie mennyországnak és pokolnak is, hogy hosszú távon igazság legyen. Ez igen különös érvelés. Ha tudományos szempontból néznénk a dolgot, így okoskodnánk: "Végül is csak ezt a világot ismerem. Nem tudok semmit a Világegyetem többi részéről, de - már amennyire lehet bármit is mondani valószínűségi alapon - ez a világ bizonyára jó mintavételnek tekinthető, s ha itt igazságtalanság van, akkor minden esély megvan rá, hogy máshol is igazságtalanság van". Ha kapunk egy láda narancsot, s kinyitva a ládát azt látjuk, hogy a felső rétegben lévő narancsok megromlottak, akkor nem azt mondjuk: "Az alatta lévőknek jóknak kell lenniük, hogy helyreálljon az egyensúly", hanem azt: "Valószínűleg az egész láda egy romlott szállítmányból származik"."