← Back to quotes

79

"Patching up a great hatred is sure to leave some hatred behind. How can this be regarded as satisfactory? Therefore the Sage holds the left tally, And does not put the guilt on the other party. the virtuous man is for patching up; The vicious is for fixing guilt. But "the way of Heaven is impartial; It sides only with the good man.""

Author

Lao Tzu

All Translations

Chinese

"he da yuan, bi you yu yuan, bao yuan yi de, an ke yi wei shan? shi yi sheng ren zhi zuo qi er bu ze yu ren. you de si qi, wu de si che. tian dao wu qin, chang yu shan ren."

Czech

"Usmíříme-li velikou nenávist musí dost nenávisti ještě zbýt, což budem sotva mít za dobré! Proto: Světec podrží levou část smlouvy a nenakládá odpovědnost na lid. Kdo má Sílu Te, stará se o smlouvu kdo nemá Sílu Te, stará se o daně! Nebeská cesta ta nezná přízně, povždy je s člověkem dobrým!"

German

"Was hilft es, wenn großer Haß verschwunden ist, kleiner aber bleibt? Der Weyse kennt daher bei einem Vertrag nur seine Pflichten, nie fordert er sein Recht. Wer seinem Innersten vertraut, denkt nur an seine Verpflichtungen und pocht nie auf sein Recht. Die ewigen Mächte bevorzugen niemanden, sie segnen aber stets den Besten."

English

"Patching up a great hatred is sure to leave some hatred behind. How can this be regarded as satisfactory? Therefore the Sage holds the left tally, And does not put the guilt on the other party. the virtuous man is for patching up; The vicious is for fixing guilt. But "the way of Heaven is impartial; It sides only with the good man.""

Spanish

"Luego de una amarga enemistad cierto rencor debe quedar. Qué puede uno hacer? Por esto, el sabio guarda la mitad de su convenio, pero no hace lo mismo con sus deudas. Un hombre Virtuoso pide a los demás que cumplan con sus obligaciones. El Tao del cielo es imparcial. Se queda con los hombres buenos."

French

"Lorsque après une grande querelle La paix est faite Si un ressentiment demeure Comment cela pourrait-il être Jugé parfait ? C’est pourquoi le sage S’en tient à sa dette Mais n’exige rien des autres. Un homme de vertu Exécute ses obligations, Un homme sans vertu Exigera avec intérêt. La voie du tao Ne favorise personne Mais elle est toujours ouverte A l’être en quête."

Hungarian

"békekötésre végre eltávoztatott nagy neheztelésre találsz majd új neheztelésre nem jutsz a jóra mégse azért a szent szorítva tartja jól a szerződés rovásos pálcikáját de nem kezdi a "teljesítsd" vitáját az erényesek a rovásos pálcikáikra kényesek akiknek erénye tényleg szinte semmi dézsmaszedéssel próbálnak valamire menni az égi Út rokontalan a jókra mindíg gondja van"

Italian

"Dopo un grande odio Resta sempre un piccolo odio Non si torna allo stato iniziale Per questo l'Uomo Reale Adempie la sua parte e non preme sugli altri Chi ha la virtú pensa solo a ciò che lui deve fare Chi non ha la virtú pensa (invece) a ciò che gli altri debbono fare La Via del Cielo non guarda alle persone [è neutra, non ha preferenze] Ma chi aderisce ad essa è sempre portato avanti [senza le tensioni di cui è detto nelle prime linee]."

Russian

"После усмирения большого недовольства непременно остается недовольство. Успокоить всех можно посредством добра. Поэтому совершенномудрый человек, соблюдая договор, не взыскивает с людей. Обладающий Дэ руководствуется договором. Не обладающий Дэ руководствуется взиманием налогов. Дао Неба не роднится с таким, [оно] постоянно с человеком добра."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #