Detailed Translation Comparison

Quote by Lao Tzu

← Back to Comparison List

💡 Tip: Compare these two translations side-by-side. Use the voting buttons to indicate which translation you prefer. The metrics below show detailed differences in length, word count, and similarity.

English

Translation 1
54 He who is well established (in Tao) cannot be pulled away. He who has a firm grasp (of Tao) cannot be separated from it. Thus from generation to generation his ancestral sacrifice will never be suspended. When one cultivates virtue in his person, it becomes genuine virtue. When one cultivates virtue in his family, it becomes overflowing virtue. When one cultivates virtue in his community, it becomes lasting virtue. When one cultivates virtue in his country, it becomes abundant virtue. When one cultivates virtue in the world, it becomes universal. Therefore the person should be viewed as a person. The family should be viewed as a family. The community should be viewed as a community. The country should be viewed as a country. And the world should be viewed as the world. How do I know this to be the case in the world? Through this.
0
Characters: 845
Words: 147
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13 13:43

French

Translation 2
54 Celui qui bĂątit sur le dĂ©sintĂ©ressement, son Ɠuvre ne sera pas dĂ©truite. Celui qui conserve avec dĂ©sintĂ©ressement, ne perdra pas ce qu’il a. Ses fils et ses petits-fils lui feront des offrandes sans inter­ruption (c’est-Ă -dire lui succĂ©deront et jouiront du fruit de ses Ɠuvres). Il faut tout d’abord que soi-mĂȘme l’on se soit conformĂ© parfaitement au Principe ; ensuite cette conformitĂ© s’étendra spontanĂ©ment, de soi, Ă  sa fa­mille, Ă  son district, Ă  la principautĂ©, Ă  l’empire ; (foyer central ; rayon de plus en plus vaste). Par sa propre nature, on connaĂźt celle des autres individus, et de toutes les collections d’indi­vidus, familles, districts, principautĂ©s, empire. Comment connaĂźtre la nature de tout un em­pire ?.. Par cela (par sa propre nature, comme il a Ă©tĂ© dit ci-dessus).
0
Characters: 796
Words: 128
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13 13:43

Comparison Metrics

Character Difference
-49 chars shorter
Translation 2 vs Translation 1
Word Count Difference
-19 words less
Translation 2 vs Translation 1
Similarity Score
15.7%
Very different approaches

â„č Understanding the Metrics:

  • Character/Word Difference: Shows how much longer or shorter Translation 2 is compared to Translation 1
  • Similarity Score: Measures how similar the two texts are based on character-level comparison (higher = more similar)
  • These metrics help you understand stylistic differences, but don't necessarily indicate translation quality
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #