🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Gustave Flaubert

← Back to Quote

English (Source)

He thought only of himself, as if buried in his dreams and crumbled to dust, discouraged, sick and full of bottomless sorrow; and suddenly hating this artificial atmosphere in which he had suffered so much, he longed for fresh meadows, blessed village tranquility, a peaceful life in the shadow of his native house with simple, good hearts.

Words: 57

Hungarian

Csak magĂĄra gondolt, mintegy beletemetkezve porrĂĄ omlott ĂĄlmaiba, elcsĂŒggedve, betegen s feneketlen bĂĄnattal tele; Ă©s hirtelen meggyƱlölve ezt a mestersĂ©ges lĂ©gkört, amelyben annyit szenvedett, friss rĂ©tekre ĂĄhĂ­tozott, ĂĄldott falusi nyugalomra, bĂ©kessĂ©ges Ă©letre a szĂŒlƑhĂĄz ĂĄrnyĂ©kĂĄban egyszerƱ, jĂł szĂ­vekkel.
0
Words: 38
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #