🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Agatha Christie

← Back to Quote

English (Source)

Having spent most of my life among young people, I view life as a phase of passing time that is complete in itself. As Eliot says: "The moment of the rose and the moment of the yew last the same."

Words: 40

Hungarian

Minthogy jĂłfor­mĂĄn egĂ©sz Ă©letemet fiatalok között töltöttem, Ășgy szemlé­lem az Ă©letet, mint a mĂșlĂł idƑ egy szakaszĂĄt, amely önma­gĂĄban vĂ©ve is teljes. Mint ahogy Eliot mondja: "A rĂłzsa pillanata meg a tiszafa pillanata ugyanaddig tart."
0
Words: 35
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #