🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Guy de Maupassant

← Back to Quote

English (Source)

I fell apart, I was attracted to inanimate things, to nature, which fascinates and moves me, to music, which for me is quintessential love, to thinking, which is the delicacy of the spirit, to everything that is pleasant and beautiful in the world. Then I met this creature, who took my somewhat hesitant, changeable desires together, turned them all towards himself, and turned them into love.

Words: 66

Hungarian

SzĂ©tforgĂĄcsolĂłdtam, Ă©lettelen dolgokhoz vonzĂłdtam, a termĂ©szethez, amely engem bƱvöletbe ejt Ă©s meghat, a zenĂ©hez, amely nekem az ĂĄtlĂ©nyegĂŒlt szerelem, a gondolkodĂĄshoz, amely a szellem Ă­nyencsĂ©ge, mindahhoz, ami csak kellemes Ă©s szĂ©p a vilĂĄgon. AzutĂĄn összetalĂĄlkoztam ezzel a teremtĂ©ssel, aki összefogta kicsit tĂ©tova, vĂĄltozĂ©kony vĂĄgyaimat, valamennyit önmaga felĂ© fordĂ­totta, Ă©s szerelemmĂ© vĂĄltoztatta.
0
Words: 51
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #