🔍
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Arthur Schopenhauer
English (Source)
The indolence of bad books, this rampant literary weed that deprives the grain of its nourishment and suffocates it. In other words, these products capture the public's time, money, and interest, which is true of good books and their noble goals, even though they were written only with the intention of making money or gaining office. So they are not only useless, but downright harmful.
Words: 65
Hungarian
A rossz könyvek töméntelensége, ez az elburjánzó irodalmi gaz, amely megfosztja táplálékától a gabonát és megfojtja. Ezek a termékek tudniillik magukhoz ragadják a közönségnek idejét, pénzét és érdeklődését, ami igazság szerint a jó könyveket és nemes céljaikat illeti meg, holott pedig csak azzal a szándékkal íródtak, hogy pénzt jövedelmezzenek vagy hivatalokat szerezzenek. Tehát nem csupán haszontalanok, hanem egyenesen károsak.
Words: 59
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13