🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Gárdonyi Géza

← Back to Quote

English (Source)

Some people dress in velvet and silk, and their rank and dignity carry it above all else, and yet, when we talk to them, we immediately feel that their grace is just an animal living in a human body. Other people dress in worn rags, walk in tattered robes and half-trodden shoes, but when they speak, we immediately feel that they are angels in animal flesh. Some people, no matter how many schools they go to, no matter how many books they read, their understanding is unclear. He knows words, book titles, dates, but when we ask his opinion, we are amazed at his stupidity. Another person, even if he is illiterate, has a clear understanding and good feelings. He is a blessing to those who live with him.

Words: 129

Hungarian

Némelyik ember öltözik bársonyba, selyembe, s rangja, méltósága minden más fölött hordozza, s mégis, mikor vele beszélünk, mindjárt érezzük, hogy őkegyelme csak emberi testben élő állat. Más ember meg öltözik kopott plundrába, jár feslett köntösben és félretaposott saruban, de ha megszólal, mindjárt érezzük, hogy állati testben élő angyal. Némelyik ember akárhány iskolát jár is, akárhány könyvet olvas is, az értelme homályos. Tud szavakat, könyvcímeket, dátumokat, de ha a véleményét kérdezzük, elámulunk az ostobaságán. Másik ember, ha analfabéta is, világos értelmű, jó érzésű. Áldás azoknak, akik vele, mellette élnek.
0
Words: 88
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #