🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Márai Sándor

← Back to Quote

English (Source)

The sickness must be received with the humility with which the guilty person receives the deserved and just sentence. For sickness always comes from the clash of our character, our nature, our tempers and passions, our weaknesses and sinful inclinations. And if you are hit by a tram in the street, you are still to blame: why have you not been more vigilant, more prudent, more cautious than the hostile world!

I do not say that by caution, prudence, and self-control you can avoid misery. Sickness is a natural prop and tool of the all-creating and all-destroying life. But the method of execution is mostly of your choosing. Nature is a benevolent executioner: if you wish, she will give you a wise and dignified way of dying, a quiet burning, a slow death. But if you do not behave according to your character - assuming you are humane and of good character - it will roast you on a slow fire. That's what you have to think about when you're attacked by sickness.

Words: 172

Hungarian

A betegséget azzal az alázattal kell fogadni, ahogyan a bűnös a megérdemelt és méltányos ítéletet fogadja. Mert mindig jellemünk, természetünk, indulataink és szenvedélyeink, gyöngeségeink és bűnös hajlamaink ütközéséből származik a betegség. S ha elüt a villamos az utcán, akkor is te vagy az oka: miért nem voltál még sokkal éberebb, megfontoltabb és elővigyázatosabb, mint az ellenséges világ!

Nem mondom én, hogy elővigyázattal, megfontoltsággal és önuralommal elkerülheted a nyavalyát. A betegség a mindent teremtő és mindent pusztító életnek egyik természetes kelléke és szerszáma. De a kivégzés módját legtöbbször magad választod. A természet jóságos hóhér: ha akarod, a csendes elégés, lassú ellobbanás bölcs és méltóságteljes halálnemét nyújtja neked. De ha nem viselkedsz jellemednek megfelelően – feltételezve, hogy emberséges és jó a jellemed –, lassú tűzön pirít meg. Erre kell gondolnod, mikor megtámad a betegség.

0
Words: 131
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Romanian

Boala trebuie primită cu smerenia cu care persoana vinovată primește sentința meritată și dreaptă. Pentru că întotdeauna din ciocnirea caracterului nostru, a firii noastre, a aprinderilor și patimilor noastre, a slăbiciunilor și înclinațiilor noastre păcătoase vine boala. Iar dacă ești lovit de un tramvai pe stradă, tot tu ești de vină: de ce nu ai fost mai veghetor, mai prudent, mai precaut decât lumea ostilă!

Nu spun că prin precauție, prudență și stăpânire de sine poți evita răul. Boala este un accesoriu și un instrument natural al vieții atot-creatoare și atot-distrugătoare. Dar metoda de execuție este în mare parte la alegerea ta. Natura este un călău binevoitor: dacă doriți, ea vă va oferi un mod înțelept și demn de a muri, o ardere liniștită, o moarte lentă. Dar dacă nu te comporți conform caracterului tău - presupunând că ești omenos și de caracter bun - te va prăji pe un foc lent. La asta trebuie să te gândești când ești atacat de boală.

0
Words: 162
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

3 of 112 languages 3%

Available in:

English Hungarian Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +99 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #