🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Márai Sándor

← Back to Quote

English (Source)

But we must also live with our hearts, with that other rhythm of life, which is more secret, more hidden, more difficult to know than the order of the world's flow. Those whose hearts beat eighty, at a willing pace, should not want to live like marathon runners. You must be constantly listening to the secret Morse code of your body and character, those subtle and powerful messages that determine the true measure of your life. He whose senses have been dulled by ambition, by passion, will hear these voices no more. Such a man lives against his body, his soul, and the pace of the world; he lives unworthily of man and is therefore punished in an inhuman way.

Words: 120

Hungarian

De egyszerre kell élni szívünkkel is, azzal a másik életütemmel, mely titkosabb, leplezettebb, nehezebben megismerhető, mint a világ áramlásának rendje. Akinek szíve, készséges ütemmel, nyolcvanat ver, ne akarjon maratoni versenyfutók módjára élni. Állandóan hallani kell testünk és jellemünk titkos morzejeleit, e finom és erélyes üzeneteket, melyek megszabják életed igaz mértékét. Kinek érzékeit eltompította a becsvágy, a szenvedély, nem hallja többé e hangokat. Az ilyen ember teste, lelke és a világ üteme ellen él; emberhez nem méltó módon él, tehát embertelenül bűnhődik.

0
Words: 81
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Romanian

Dar trebuie să trăim și cu inimile noastre, cu acest alt ritm al vieții, care este mai secret, mai ascuns, mai greu de cunoscut decât ordinea curgerii lumii. Cei ale căror inimi bat optzeci, într-un ritm voit, nu trebuie să vrea să trăiască ca maratoniștii. Trebuie să asculți în permanență codul morse secret al corpului și caracterului tău, acele mesaje subtile și puternice care determină adevărata măsură a vieții tale. Cel ale cărui simțuri au fost amorțite de ambiție, de pasiune, nu va mai auzi aceste voci. Un astfel de om trăiește împotriva trupului său, a sufletului său și a ritmului lumii; el trăiește nevrednic de om și, prin urmare, este pedepsit în mod inuman.

0
Words: 115
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

3 of 112 languages 3%

Available in:

English Hungarian Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +99 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #