đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Wass Albert
English (Source)
I know as much with my stupid head that the order of human life is like the life of fish in the stream. The big one eats the little one when it can, and the little one, if it's smart, hides from it in the weeds. Now, if I sprinkle a seed of a pansy in the stream, it will all go around, first the big one, then the small one too, and soon they will all be floating belly up on top of the water. Well, that's what they do with the world today. They sow the seed of folly in it, so as to make the big and the small equal. And look, they experiment until we are all belly up, like dead fish.
Words: 126
Hungarian
Annyit a magam buta fejivel is tudok, hogy az emberi Ă©let rendje olyasmi, mint teszem azt a halak Ă©lete a patakban. A nagy fölfalja a kicsit, amikor teheti, s a kicsi, ha okos, elbĂșvik elĆle a gaz közĂ©. Na mĂĄr most, ha Ă©n nadragulya magjĂĄt szĂłrom a patakba, attĂłl mind megkerĂŒl, elĆbb a nagy, de azutĂĄn a kicsi is, Ă©s hamarosan mind a hasukkal fölfelĂ© Ășsznak a vĂz tetejĂ©n. HĂĄt ezt csinĂĄljĂĄk ma a vilĂĄggal is. BolondsĂĄg magjĂĄt vetik belĂ©je, hogy Ăgy tegyĂ©k egyformĂĄvĂĄ a nagyot a kicsivel. S meglĂĄssa, addig kĂsĂ©rleteznek, amĂg mi valamennyien a hasunkkal felfele leszĂŒnk, akĂĄr a döglött hal.
Words: 103
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13