🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Wass Albert

← Back to Quote

English (Source)

Sometimes he was attacked by deep, unknown feelings, and his heart was torn and torn... because at such times he also felt that he had a heart that felt, suffered and hurt... at such times he felt endlessly alone and very, very empty... he felt at that time as if he was separated from the world, from the happy world of happy people, like someone who neither gives nor receives anything, because there is nothing in his soul to give and he has no one, no one to receive from.

Words: 90

Hungarian

NĂ©ha megtĂĄmadtĂĄk mĂ©lyrƑl jövƑ, ismeretlen Ă©rzĂ©sek, Ă©s tĂ©ptĂ©k, szaggattĂĄk a szĂ­vĂ©t... mert ilyenkor Ƒ is Ă©rezte, hogy van szĂ­ve, ami Ă©rez, szenved Ă©s fĂĄj... ilyenkor vĂ©gtelenĂŒl egyedĂŒl Ă©rezte magĂĄt, Ă©s nagyon, nagyon ĂŒresnek... Ășgy Ă©rezte ilyenkor, mintha el lenne kĂŒlönĂ­tve a vilĂĄgtĂłl, a boldog emberek boldog vilĂĄgĂĄtĂłl, mint aki nem ad semmit Ă©s nem is kap semmit, mert nincs a lelkĂ©ben semmi, amit adjon, Ă©s nincsen senkije, senkije, akitƑl kapjon.
0
Words: 70
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #