đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Wass Albert
English (Source)
Sometimes he was attacked by deep, unknown feelings, and his heart was torn and torn... because at such times he also felt that he had a heart that felt, suffered and hurt... at such times he felt endlessly alone and very, very empty... he felt at that time as if he was separated from the world, from the happy world of happy people, like someone who neither gives nor receives anything, because there is nothing in his soul to give and he has no one, no one to receive from.
Words: 90
Hungarian
NĂ©ha megtĂĄmadtĂĄk mĂ©lyrĆl jövĆ, ismeretlen Ă©rzĂ©sek, Ă©s tĂ©ptĂ©k, szaggattĂĄk a szĂvĂ©t... mert ilyenkor Ć is Ă©rezte, hogy van szĂve, ami Ă©rez, szenved Ă©s fĂĄj... ilyenkor vĂ©gtelenĂŒl egyedĂŒl Ă©rezte magĂĄt, Ă©s nagyon, nagyon ĂŒresnek... Ășgy Ă©rezte ilyenkor, mintha el lenne kĂŒlönĂtve a vilĂĄgtĂłl, a boldog emberek boldog vilĂĄgĂĄtĂłl, mint aki nem ad semmit Ă©s nem is kap semmit, mert nincs a lelkĂ©ben semmi, amit adjon, Ă©s nincsen senkije, senkije, akitĆl kapjon.
Words: 70
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13