🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

English (Source)

Cohabitation is a terrible thing in itself, which has ruined half the marriages. Living closely together, people are too close to each other, see each other in too much detail, too piecemeal and, unnoticed, tear petal by petal, all the flowers of the aura that surrounds a personality with poetry and grace.

Words: 52

Romanian

Conviețuirea sub același acoperiș este în sine un lucru îngrozitor, care a ruinat jumătate din căsătorii. Trăind strâns laolaltă, oamenii sunt prea aproape unul de altul, se văd prea în detaliu, prea pe bucățele și, pe neobservate, rup petală cu petală, toate florile aurei ce înconjoară o personalitate cu poezie și grație.
0
Words: 52
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #